...Around, around Around, around
…周り、周り 周り、周り
Why does it take the sun Flyin' a million miles To get as close as we could ever be And turn right back around, around Around, around
なぜ太陽は 何百万マイルも飛んで 私たちがかつてないほど近づけるのに そしてすぐに引き返すのか、周り 周り、周り
Hey, I'm alright! Nothing's wrong and I don't need any help No, it's not okay I'm fine, but you do this to yourself Okay, you got your way I'm not wasting any time on this I'll be waiting at the start of your life When you turn it back around Around (when you turn it back around) Around, around
ねえ、私は大丈夫だよ! 何も問題ないし、助けもいらない いや、大丈夫じゃない 私は元気だけど、君は自分を傷つけている わかった、君の好きなようにするといい 私はこんなことに時間を無駄にしない 君が人生を好転させる時 その始まりで待っているよ 君が引き返す時 周り(君が引き返す時) 周り、周り
If I had the nerve To pick up the phone Just to hear the words behind the slurs I'll turn this back around, around
もし私に勇気があれば 電話を取る勇気があれば 中傷の背後にある言葉を聞くために 私はこれを好転させる、周り、周り
Hey, I'm alright Nothing's wrong and I don't need any help No, It's not okay, I'm fine But you do this to yourself Okay, you got your way I'm not wasting any time on this I'll be waiting at the start of your life When you turn it back around Around (When you turn it back) Around (When you turn it back) Around Around (It doesn't matter what you say or think) Around (When the words are faked with ?) Around (What were left, what were left, what were left) Around (Who'd you be? Who'd you be? Who'd you be?)
ねえ、私は大丈夫 何も問題ないし、助けもいらない いや、大丈夫じゃない、私は元気 でも君は自分を傷つけている わかった、君の好きなようにするといい 私はこんなことに時間を無駄にしない 君が人生を好転させる時 その始まりで待っているよ 君が引き返す時 周り(君が引き返す時) 周り(君が引き返す時) 周り 周り(君が何を言おうと思おうと関係ない) 周り(言葉が偽りで塗り固められている時) 周り(何が残された?何が残された?何が残された?) 周り(君は誰になる?君は誰になる?君は誰になる?)
What is it gonna take To make your car break down And realize mistake's repairable You can turn it back around, around Around, around
何が必要なんだ? 君の車が故障して 間違いは修復可能だと気付くには 君はやり直せる、周り、周り 周り、周り
Hey, I'm alright Nothing's wrong and I don't need any help No, It's not okay, I'm fine But you do this to yourself Okay, you got your way I'm not wasting any time on this I'll be waiting at the start of your life When you turn it back around Around (When you turn it back) Around (When you turn it back) Around (When you turn it back) Around (It doesn't matter what you say or think) Around (When the words are faked with ?) Around (What were left, what were left, what were left?) Around (Who'd you be? Who'd you be? Who'd you be?)
ねえ、私は大丈夫 何も問題ないし、助けもいらない いや、大丈夫じゃない、私は元気 でも君は自分を傷つけている わかった、君の好きなようにするといい 私はこんなことに時間を無駄にしない 君が人生を好転させる時 その始まりで待っているよ 君が引き返す時 周り(君が引き返す時) 周り(君が引き返す時) 周り(君が引き返す時) 周り(君が何を言おうと思おうと関係ない) 周り(言葉が偽りで塗り固められている時) 周り(何が残された?何が残された?何が残された?) 周り(君は誰になる?君は誰になる?君は誰になる?)
他の歌詞も検索してみよう
Panic! at the Disco の曲
-
これは、Panic! at the Disco による楽曲「This Is Gospel (Piano Version)」の歌詞と日本語訳です。
-
この曲は、危険な魅力を秘めた、一瞬だけの情熱的な関係を描いています。気楽な出会い、秘密めいた夜、そして一瞬で終わってしまう恋。言葉にできない感情が、静かに燃え上がります。
-
Panic! at the Discoの"The Ballad of Mona Lisa"の歌詞の日本語訳です。この曲は、謎めいた女性モナ・リザと、彼女に魅了される語り手の物語を描いています。
-
この曲は、恋に落ちた若者たちの、切ないながらも熱情的な感情が歌われています。彼らは、まだ若く死を意識する年齢ではないにもかかわらず、その儚さを悟り、愛の絶頂期を過ごす姿が描かれています。