Can't go home if you're going by the mill Cause the bridge's washed out At the bottom of the hill Big Creek's up Little Creek's level Plow my corn with a double shovel
製粉所のそばを通って行くなら、家に帰れないよ 橋が崩れて 丘の麓に ビッグクリークが上がってリトルクリークも満水 二つのシャベルでトウモロコシを耕す
Stay all night stay a little longer Dance all night dance a little longer Pull off your coat throw it in the corner Don't see why you can't stay a little longer
一晩中いて、もう少しいて 一晩中踊って、もう少し踊って コートを脱いで、隅に置いて どうしてもう少しいてくれないのかわからない
Sitting in the window singing to my love Slop bucket fell from the window up above Mule and the grasshopper eating ice cream Mule got sick so they laid him on the beam
窓際で座って、愛する人に歌を歌っている バケツが窓の上から落ちてきた ロバとバッタがアイスクリームを食べている ロバが病気になったので、梁の上に寝かせた
Stay all night stay a little longer Dance all night dance a little longer Pull off your coat throw it in the corner Don't see why you can't stay a little longer
一晩中いて、もう少しいて 一晩中踊って、もう少し踊って コートを脱いで、隅に置いて どうしてもう少しいてくれないのかわからない
Well you ought to see my Blue Eyed Sally She lives away down on Shinbone Alley Number on the gate the number on the door The next house over is the grocery store
僕の青い目のサリーを見ればわかるだろう 彼女はシンボーンアレーの奥に住んでいる 門の番号、ドアの番号 隣の家は食料品店
Stay all night stay a little longer Dance all night dance a little longer Pull off your coat throw it in the corner Don't see why you can't stay a little longer
一晩中いて、もう少しいて 一晩中踊って、もう少し踊って コートを脱いで、隅に置いて どうしてもう少しいてくれないのかわからない
他の歌詞も検索してみよう
Willie Nelson の曲
#カントリー
#カバー
-
この曲は、愛する人にどれほどの愛情を持っているかを歌ったものです。雨や嵐など、どんな困難な状況にあっても、愛する人を守りたいという強い意志が表現されています。
-
この曲は、自由と解放を切望する人の心情を描いたものです。歌詞は、束縛や苦しみから解放されたいという強い意志を表しており、西から東へと輝く光に向かって、いずれ解放されると信じている様子が歌われています。
-
この曲は、クリスマスにサンタクロースにプレゼントをねだる女性の気持ちを歌った曲です。豪華なプレゼントや特別なプレゼントを要求し、サンタクロースに愛情を表現しています。
-
Will Stetson による「Lower One's Eyes」の英語カバー。オリジナル曲の感情的な深みを捉え、喪失、後悔、そして消えゆく愛にしがみつく気持ちを表現している。