Don't even think about reachin' me I won't be home Don't even think about stoppin' by Don't think of me at all
私を近づけないで 私は家にいないわ 寄ることも考えないで 私のことなんて考えないで
I did a what I had to do If there was a reason, a-it was you
私はやらなきゃいけないことをやった 理由があったとすれば、それはあなただった
Ah, a-don't even think about gettin' inside Voices in my head, ooh, voices
あ、中に入ることも考えないで 私の頭の中の声、ああ、声
I got scratches all over my arms One for each day since I fell apart I did, ah, what I had to do If there was a reason, it was you
腕には傷がいっぱい 私がバラバラになってから毎日1つずつ 私は、ああ、やらなきゃいけないことをやった 理由があったとすれば、それはあなただった
A-footsteps in the hall It was you, you Oh-oh-oh-oh-oh-oh, pictures on my chest It was you, it was you
廊下の足音 それはあなた、あなた あああああああ、胸の画像 それはあなた、それはあなた
I did a-what I had to do Oh, and if a there was a reason, oh, there wasn't no reason, no And if there's something you'd like to do Oh, just let me continue to blame you
私はやらなきゃいけないことをやった ああ、そして理由があったとすれば、ああ、理由なんてなかった、ないのよ そして何かしたいことがあるなら ああ、私があなたを責め続けるのを許して
A-footsteps in the hall It was you, you Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, pictures on my chest It was you, you Oh
廊下の足音 それはあなた、あなた ああああああああああ、胸の画像 それはあなた、あなた ああ
他の歌詞も検索してみよう
Pearl Jam の曲
#ロック
#アコースティック
-
レッド・ホット・チリ・ペッパーズの"Brendan's Death Song"の日本語訳。人生、死、そして愛をテーマにしたこの曲は、バンドの友人であるBrendan Mullenへの追悼歌です。
-
この曲は、ジョン・メイヤーがニューヨークシティやオースティンなどの都市で過ごす夜を歌っており、過去の恋愛を振り返りながら、自由であること、時間を楽しむこと、自分のペースで生きていくことを歌っています。
-
この曲は、恋人が去ってしまった男性の切ない想いを歌っています。彼は、恋人のことを忘れられずに苦しんでいます。恋人を呼び戻したいと願う彼の切実な気持ちが、歌詞全体から伝わってきます。
-
この曲は、ジェヒョンが失恋の痛みと孤独、そして相手への切ない想いを歌ったものです。孤独に耐えながらも、相手を永遠に忘れられない気持ちと、再び愛を求める切ない願いが表現されています。