Your day breaks, your mind aches You find that all her words Of kindness linger on When she no longer needs you She wakes up, she makes up She takes her time And doesn't feel she has to hurry She no longer needs you
君の日が明け、君のこころは痛む 彼女の優しさを込めた言葉だけが 今も心に残っている 彼女はもはや君を必要としていない 彼女は目を覚まし、彼女は装い直す 彼女は時間をかけ 急ぐ必要がないと感じている 彼女はもはや君を必要としていない
And in her eyes, you see nothing No sign of love behind the tears Cried for no one A love that should have lasted years
そして彼女の瞳には何も映っていない 涙の奥に愛の兆候は見え隠れしない 誰のためでもない涙 何年も続くはずだった愛
You want her, you need her And yet you don't believe her When she says her love is dead You think she needs you
君が欲しい、君が必要だ それでも、彼女の言葉を信じられない 彼女が言う、彼女の愛は終わったと 君は彼女が君を必要としていると考える
And in her eyes, you see nothing No sign of love behind the tears Cried for no one A love that should have lasted years
そして彼女の瞳には何も映っていない 涙の奥に愛の兆候は見え隠れしない 誰のためでもない涙 何年も続くはずだった愛
You stay home, she goes out She says that long ago She knew someone, but now he's gone She doesn't need him Your day breaks, your mind aches There will be times When all the things she said will fill your head You won't forget her
君は家に残り、彼女は外出する 彼女は昔、誰かと出会ったと語る 今はもういないけれど 彼女は彼を必要としていない 君の日が明け、君のこころは痛む きっと何度か 彼女が言った言葉が頭の中を巡るだろう 君は彼女を忘れないだろう
And in her eyes, you see nothing No sign of love behind the tears Cried for no one A love that should have lasted years
そして彼女の瞳には何も映っていない 涙の奥に愛の兆候は見え隠れしない 誰のためでもない涙 何年も続くはずだった愛
他の歌詞も検索してみよう
#ロック
-
この曲は、愛する人がいない寂しさ、孤独感を歌った曲です。サビでは、愛する人を探すように促し、パーティーから誰もいなくなることはないと歌っています。
-
R.E.M.の"Pilgrimage"の歌詞の日本語訳です。この曲は、勢いを増していく巡礼の旅を描写しています。歌詞全体に、恨みや不運、そして変化への期待といったテーマが散りばめられています。
-
この曲は、誕生を待ち焦がれる胎児の視点で歌われています。暗い世界の中で、光を求め、成長を予感する様子が、繊細な言葉で表現されています。
-
この曲は、困難な状況の中でも希望を持ち、英雄のように生きようとする強い意志を歌っています。困難を乗り越え、愛する人と共に英雄となる、一日限りの夢を歌っています。