I ain't gonna work on Maggie's farm no more No, I ain't gonna work on Maggie's farm no more Well, I wake up in the morning, fold my hands and pray for rain I got a head full of ideas that are drivin' me insane It's a shame the way she makes me scrub the floor I ain't gonna work on Maggie's farm no more
もうマギーの農場で働くのはやめるよ もうマギーの農場で働くのはやめるよ 朝起きると、手を合わせて雨が降るように祈る 頭がいっぱいアイデアで気が狂いそうになる 床を掃除させられるなんて、なんて酷いんだ もうマギーの農場で働くのはやめるよ
I ain't gonna work for Maggie's brother no more No, I ain't gonna work for Maggie's brother no more Well, he hands you a nickel, he hands you a dime He asks you with a grin if you're having a good time Then he fines you every time you slam the door I ain't gonna work for Maggie's brother no more
もうマギーの兄貴のために働くのはやめるよ もうマギーの兄貴のために働くのはやめるよ 彼は5セント玉をくれて、10セント玉をくれる ニヤニヤしながら、楽しんでいるのかと聞く それからドアをバタンと閉めるたびに罰金を課す もうマギーの兄貴のために働くのはやめるよ
I ain't gonna work for Maggie's Pa no more No, I ain't gonna work for Maggie's Pa no more Well, he puts his cigar out in your face just for kicks His bedroom window, it is made out of bricks The National Guard stands around his door Ah, I ain't gonna work for Maggie's Pa no more
もうマギーの父親のために働くのはやめるよ もうマギーの父親のために働くのはやめるよ 彼はいたずらでタバコの吸殻を顔に落とす 彼の寝室の窓はレンガでできている 州兵が彼の家の周りを警備している ああ、もうマギーの父親のために働くのはやめるよ
I ain't gonna work for Maggie's Ma no more No, I ain't gonna work for Maggie's Ma no more Well, she talks to all the servants about man and God and law Everybody says she's the brains behind Pa She's 68, but she says she's 54 I ain't gonna work for Maggie's Ma no more
もうマギーの母親のために働くのはやめるよ もうマギーの母親のために働くのはやめるよ 彼女はすべての召使いに、男と神と法律について話す みんな言うんだ、彼女は父親の黒幕だって 彼女は68歳なのに、54歳だって言うんだ もうマギーの母親のために働くのはやめるよ
I ain't gonna work on Maggie's farm no more I ain't gonna work on Maggie's farm no more Well, I try my best to be just like I am But everybody wants you to be just like them They say "Sing while you slave" and I just get bored Ah, I ain't gonna work on Maggie's farm no more
もうマギーの農場で働くのはやめるよ もうマギーの農場で働くのはやめるよ 僕は、ありのままの自分でいるように精一杯努力する でも、みんな、自分と同じようにしろって言うんだ 彼らは言うんだ、「働いている間歌え」って、僕はただ退屈するだけだ ああ、もうマギーの農場で働くのはやめるよ
他の歌詞も検索してみよう
Bob Dylan の曲
#ロック
#アメリカ
#シンガーソングライター
#フォーク
-
このホテルの壁は紙のように薄く、隣の部屋の物音が聞こえてしまう。歌い手はそこで愛を確かめ、自分の魂から重荷がなくなったように感じた。
-
『ストリング・リプリーズ/トリーティ』は、レナード・コーエンによって歌われた楽曲。ロックやフォークの要素を含み、二人の間の愛の終わりを歌っている。別れの悲しみと未練が表現された歌詞が特徴的。
-
ノア・カーンによる"New Perspective"の日本語訳。別れた恋人への未練と、変わってしまった故郷への郷愁が歌われている。
-
この曲は、鳥かご、肖像画、花、鏡、そして森を描いた、静かで内省的な雰囲気の歌です。歌詞は、自由を求める声、抑圧された感情、そして未知への憧れを表現しており、聴く人に深い印象を与えます。