(Wake the town, tell the people) CHASETHEMONEY, CHASETHEMONEY
(町を起こして、人々に伝えろ) CHASETHEMONEY、CHASETHEMONEY
You got me, got me workin' (Ooh) I hope it's worth it You told me you're with him on purpose You're doin' whatever to hurt me Ooh, it ain't nobody can do it like you, yeah, nah, nah Ooh, I need everything cool in the coupe like, yah-yah (Oh, yeah)
君は僕を、僕を働かせている (Ooh) それが価値があるといいんだけど 君は彼と一緒になるつもりだと僕に言った 君は僕を傷つけるために何でもするんだ Ooh、誰も君みたいにできないんだ、ああ、違うな、違うな Ooh、僕はクーペの中ですべてがクールになる必要があるんだ、ヤーヤー (ああ、そう)
Merry-go-round like a circus I wanna buy a new Birkin She wanna pop a new Perky
メリーゴーラウンドみたいにサーカスみたいだ 新しいバーキンを買いたいんだ 彼女は新しいパーキーを飲みたいんだ
Eliantte on my body, diamonds hittin' (Hittin') It's hard to catch a vibe or go outside without you trippin' (Vibe) Got niggas tryna line me, I can't ride without my pistol (Line) I bought my bitch a Kelly crocodile, but not no lizard (Hey, hey, hey) Bringin' up the past, the shit I done done before (Past) Your feet all in the sand, I flew her to Cabo (Sand) Her friend got a lil' Benz, she wanted the Range Rove' (Rove') I'm watchin' on your 'Gram, you givin' them angles I'm payin' for it, you ain't never gotta stress about no landlord You ain't never gotta ask me, "What you plan for?" Private jet, we're puttin' stamps all on your passport I got plans for it, leave your man for it
エリアンてを身につけ、ダイヤモンドが輝いている (輝いている) 君が騒がないと雰囲気に乗ったり、外に出たりするのは難しい (雰囲気) 奴らは僕を仲間入りさせようとしている、ピストルなしでは乗れない (仲間入り) 彼女はワニのケリーを買ってやった、トカゲじゃなかった (ヘイ、ヘイ、ヘイ) 過去を持ち出す、僕が過去にしたことを (過去) 君は砂浜にいて、僕は彼女をカボに連れて行った (砂浜) 彼女の友人はベンツを持っている、彼女はレンジローバーが欲しいんだ (ローバー) 僕は君のインスタグラムを見て、君は角度をつけている 僕は払っているんだ、君は家主を心配する必要はない 君は僕に聞く必要はない、"何の計画があるの?" プライベートジェットに乗って、君の旅券にスタンプを押すんだ 僕は計画を立てている、彼を捨てて僕と一緒にいてくれ
You got me, got me workin' (Ooh) I hope it's worth it You told me you're with him on purpose You're doin' whatever to hurt me Ooh, it ain't nobody can do it like you, yeah, nah, nah Ooh, I need everything cool in the coupe like, yah-yah (Oh, yeah)
君は僕を、僕を働かせている (Ooh) それが価値があるといいんだけど 君は彼と一緒になるつもりだと僕に言った 君は僕を傷つけるために何でもするんだ Ooh、誰も君みたいにできないんだ、ああ、違うな、違うな Ooh、僕はクーペの中ですべてがクールになる必要があるんだ、ヤーヤー (ああ、そう)
Merry-go-round like a circus I wanna buy a new Birkin She wanna pop a new Perky
メリーゴーラウンドみたいにサーカスみたいだ 新しいバーキンを買いたいんだ 彼女は新しいパーキーを飲みたいんだ
You know you want me, so why you be playin' for? (Why?) The message say delivered, so what you delayin' for? (Hey) You think I'm out fuckin' around, I'm in the studio (Yo) It's petty shit, tellin' your friends all the info Now your heart cold, fuck around, buy you a mink coat All your friends got on Chanel, only hoes squad goals (Hey) I'll go Narco, whack any nigga that seem close It's a double R hearse, lil' mama, you seein' ghosts (Ghosts) I know you're tight with me, you know the type of nigga I am I shoot it spitefully, I don't give a damn what they sayin' You better fight for me, want me or you don't, tell the truth, don't be lyin' to me Need you to be my peace 'cause these streets get grimy See you with another nigga, I'll be damned Better not catch him up in traffic, hope my gun don't jam (Boh) You better pick up when you can
君は僕を欲しがっているのに、なんで遊ぶんだ? (なんで?) メッセージは届いたって言うのに、なんで遅らせているんだ? (ヘイ) 僕は遊んでいると思っていて、僕はスタジオにいるんだ (ヨー) くだらない話だな、友達にすべて情報を伝えている 今は君の心は冷たい、遊んで、ミンクのコートを買ってやる 君の友達はみんなシャネルを着ている、女の目標はホだけだ (ヘイ) 僕は麻薬になる、近くにいるやつは誰でも倒す ダブルRの霊柩車だ、リトルママ、幽霊が見えるだろ (幽霊) 僕は君と仲良くできるとわかっている、僕はどんな男か君も知っているだろう 意地悪に撃つんだ、彼らはなんて言うかどうだっていいんだ 僕のことを必死に争ってくれ、僕を欲しいかどうかわからない、正直に言ってくれ、僕に嘘をつくな 君が僕の安らぎになってほしい、だってこの街は汚いんだ 別の男と一緒のところを見たら、僕は地獄に落ちる 渋滞で彼に会わないといいな、僕の銃が詰まらなければいいな (ボッ) できる時に電話に出るといい
Your call has been forwarded to an automatic voice message system Zero
お電話は、自動音声案内システムに転送されました ゼロ
You got me, got me workin' (Ooh) I hope it's worth it You told me you're with him on purpose You're doin' whatever to hurt me Ooh, it ain't nobody can do it like you, yeah, nah, nah Ooh, I need everything cool in the coupe like, yah-yah
君は僕を、僕を働かせている (Ooh) それが価値があるといいんだけど 君は彼と一緒になるつもりだと僕に言った 君は僕を傷つけるために何でもするんだ Ooh、誰も君みたいにできないんだ、ああ、違うな、違うな Ooh、僕はクーペの中ですべてがクールになる必要があるんだ、ヤーヤー
Oh, is it him? Yeah
ああ、あの人かい?そうだよ