You know, I think more than me Because he did a lot of really nice, generous things for me Like, he bought me a house, you know, cars, and paid off my student loans and, you know, all kinds of stuff And he'd just be like, "Okay," he didn't care, he, he just didn't care about stuff like that When he came to see the house, he was like, "Oh, this is like the places you used to take me, I'm glad you like your house"
知ってる、彼は私よりも私を思ってくれてたんだ だって、彼は私にとって本当に素敵な、寛大なことをたくさんしてくれたから たとえば、彼は私に家を買ってくれたんだ、わかるでしょ、車も買ってくれたし、学生ローンも返済してくれたし、他にもいろいろね そして、彼はいつもこう言うんだ、"わかったよ"って、気にしてないんだ、本当に気にしてなかったんだ、そういうことは 彼が家に来てくれた時、彼はこう言ったんだ、"ああ、ここは君がいつも連れてきてくれた場所みたいだ、君が家を気に入ってくれて嬉しいよ"
Did it on my own, I'ma do my own thing Put my mama in a mansion, had to relocate Remember playing hide and seek in a crawl space Now I could play it in a sixteen-room by the lake Real estate is an investment, house is in the A Try to block me from my blessin', get shot in the face With a .40 Smith & Wesson, I'm a fool with the aim, aim Hangin' out the window screamin' gang, gang (Gang)
自分でやったんだ、自分のやり方でやるんだ 母さんを豪邸に住ませた、引っ越しなきゃいけなかった 狭いクローゼットで隠れんぼしてたのを覚えてる 今は湖畔の16部屋の豪邸で隠れんぼできるようになった 不動産は投資だ、家は最高の場所にある 俺の祝福を阻もうとするなら、顔を撃ち抜かれるぞ .40口径のスミス&ウェッソンで、俺は狙いを定めるのがヘタクソだ、狙いを定めるのが 窓から身を乗り出して、ギャング、ギャングって叫んでる(ギャング)
Don't talk about it, be about it at your place of residence And we got the whole shit surrounded, it's obvious, it's evident Ain't nobody better than us, yeah Better than us, be-better than us, yeah, huh Cowboy gun tucked, load it up, buck him Chopper like nun-chucks, use it like Chuck 'nem Child's Play, psycho since a shorty like Chuck 'nem Broad day, walking in your house, no Russian (Ayy) Two-face, niggas nowadays, I don't trust them Behind your back, planning your attack, that's your brother Knife through your back, but you feel the pain in your cardiac It hurt when your day ones change like no other Snakes in the grass, they gon' be there forever Third eye open, I'ma see 'em forever I'm winnin' over time, so I'm fine Real day ones, no peons on this side
口に出すんじゃなくて、行動で示せ、住んでる場所で そして、俺たちは周りを全部囲んでるんだ、明らかだろ、明白だ 俺たちより優れた奴はいない、yeah 俺たちより優れた奴はいない、俺たちより優れた奴はいない、yeah、huh カウボーイの銃を隠し持て、装填して、撃ち落とせ チョッパーはヌンチャクみたいだ、チャックみたいに使いこなせ チャイルドプレイ、ガキの頃からサイコパスだ、チャックみたいに 昼間っから、君の家に入る、ノー・ラシアン(Ayy) 二面性、最近の奴らは信用できない 裏で、君を攻撃する計画を立ててるんだ、それが君の兄弟だ 背中にナイフを突き立てられるけど、心臓で痛みが感じられるんだ かつての仲間が変わるのは辛かった 草の中の蛇、永遠にそこにいるんだ 第三の目が開いてる、永遠に見続けるんだ 時間は俺の味方だ、だから大丈夫 本当の仲間は、この側には小者はいらない
Did it on my own, I'ma do my own thing Put my mama in a mansion, had to relocate Remember playing hide and seek in a crawl space Now I could play it in a sixteen-room by the lake Real estate is an investment, house is in the A Try to block me from my blessin', get shot in the face With a .40 Smith & Wesson, I'm a fool with the aim, aim Hangin' out the window screamin' gang, gang (Gang)
自分でやったんだ、自分のやり方でやるんだ 母さんを豪邸に住ませた、引っ越しなきゃいけなかった 狭いクローゼットで隠れんぼしてたのを覚えてる 今は湖畔の16部屋の豪邸で隠れんぼできるようになった 不動産は投資だ、家は最高の場所にある 俺の祝福を阻もうとするなら、顔を撃ち抜かれるぞ .40口径のスミス&ウェッソンで、俺は狙いを定めるのがヘタクソだ、狙いを定めるのが 窓から身を乗り出して、ギャング、ギャングって叫んでる(ギャング)
It's funny how they think they can't bleed If that's true, then take these .223's and let's see (Brrt, brrt) Do what you wanna, if you got the money Just pray that your niggas remain ten toes down Through all the shit, through all the hits Through all the misses, through all the differences We all different, only God knows, he's omniscient Nigga, I know, I'm the shit, so I don't let a fuck nigga catch me slippin' Ridin' around with my clique (Oh, yeah) Now if you take the L, you took and add it to it, bitch, we lit I'm thanking God, I'm not selling no bricks If it's ever a problem, I'ma call up the problem solvers They pull up and put a hole in your wig Yeah, you and your friends, you kill our vibe, we kill yo' mans
彼らは血が出ないと思ってるのが面白い もしそうなら、この.223口径の弾をぶち込んで、見てみなよ(Brrt、brrt) 好きなことをしろ、金があれば ただ、仲間がずっと俺についてきてくれることを祈るんだ あらゆる苦難を通して、あらゆるヒットを通して あらゆるミスを通して、あらゆる違いを通して みんな違うんだ、神だけが知っている、彼は全知全能だ ニガー、俺が最高なのはわかってる、だからクソッタレに油断させない 仲間と一緒に車で走り回ってる(Oh、yeah) もし負けたら、それに付け加えて、ビッチ、俺たちは最高だ 神に感謝してる、もうレンガを売ってない もし問題があれば、問題解決者を呼ぶ 彼らはやってきて、君のカツラに穴を開ける そうだ、お前と仲間は、俺たちの気分を悪くさせる、俺たちは、お前らの仲間を殺す
Damn that, we gon' spray the whole scene, then slide back I just spend the whole thing on a Chanel bag But it still ain't put a dent in my stack, oh-oh Oh-oh Oh-oh Oh-oh, oh
くそったれ、シーン全体にスプレーして、それから逃げ出す 全部シャネルのバッグに突っ込んだ でも、俺の資産には傷一つつかない、oh-oh oh-oh oh-oh oh-oh、oh
Did it on my own, I'ma do my own thing Put my mama in a mansion, had to relocate Remember playing hide and seek in a crawl space Now I could play it in a sixteen-room by the lake Real estate is an investment, house is in the A Try to block me from my blessin', get shot in the face With a .40 Smith & Wesson, I'm a fool with the aim, aim Hangin' out the window screamin' gang, gang
自分でやったんだ、自分のやり方でやるんだ 母さんを豪邸に住ませた、引っ越しなきゃいけなかった 狭いクローゼットで隠れんぼしてたのを覚えてる 今は湖畔の16部屋の豪邸で隠れんぼできるようになった 不動産は投資だ、家は最高の場所にある 俺の祝福を阻もうとするなら、顔を撃ち抜かれるぞ .40口径のスミス&ウェッソンで、俺は狙いを定めるのがヘタクソだ、狙いを定めるのが 窓から身を乗り出して、ギャング、ギャングって叫んでる