The Ballad of Danny Bailey (1909-1934)

この曲は、1934年に銃で殺されたダニー・ベイリーという若い男について歌っています。ダニーは、ケンタッキー州で育ち、危険な暮らしをしていました。彼は、若い頃から銃を持ち、危険を恐れずに生きていました。しかし、彼は最終的に殺されてしまいます。この曲は、彼の死を悼み、彼の生き様を称えるものです。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Some punk with a shotgun killed young Danny Bailey In cold blood, in the lobby of a downtown motel Killed him in anger, a force he couldn't handle Helped pull the trigger that cut short his life And there's not many knew him the way that we did Sure enough he was a wild one, but then aren't most hungry kids?

ショットガンを持ったパンク野郎が、若いダニー・ベイリーを殺したんだ 冷酷にも、ダウンタウンのモーテルのロビーで 怒りで彼を殺したんだ、彼がコントロールできない力で 彼の短い人生を断ち切る引き金を引くのを手伝ったんだ 彼を私たちのように知っていた人は多くない 確かに彼はワイルドだったけど、ほとんどの飢えた子供はそうじゃないのか?

Now it's all over, Danny Bailey And the harvest is in Dillinger's dead, oh I guess the cops won again Now it's all over, Danny Bailey And the harvest is in

もうすべて終わった、ダニー・ベイリー 収穫の季節が来た ディリンジャーは死んだ、ああ やっぱり警官の勝ちだな もうすべて終わった、ダニー・ベイリー 収穫の季節が来た

We're running short of heroes back up here in the hills Without Danny Bailey, we're gonna have to break up our stills So mark his grave well 'cause Kentucky loved him Born and raised a proper, I guess life just bugged him And he found faith in danger, a lifestyle he lived by A running gun youngster in a sad restless age

ここ、丘の上では英雄が不足しているんだ ダニー・ベイリーがいなければ、密造酒をやめなきゃいけない だから彼の墓をしっかり印をつけておくれ、ケンタッキー州は彼を愛していたんだ 生まれも育ちもまともなやつだった、人生に嫌気がさしていたんだろう そして彼は危険の中に信仰を見出した、彼が生きてきたライフスタイル 悲しい落ち着きのない時代に、駆け回るガンを持った若者

Now it's all over, Danny Bailey And the harvest is in Dillinger's dead I guess the cops won again Now it's all over, Danny Bailey And the harvest is in

もうすべて終わった、ダニー・ベイリー 収穫の季節が来た ディリンジャーは死んだ やっぱり警官の勝ちだな もうすべて終わった、ダニー・ベイリー 収穫の季節が来た

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Elton John の曲

#ポップ

#ロック

#シンガーソングライター

#イギリス