Used to heatin' up in the shower, at it for hours Now you’re always in a rush I could be paranoid, but I swear, it's up in the air Are you fallin' out of love? The more I think about how we were, the more that I’m sure Sure it wasn't what it was, yeah We used to be, used to be better (Used to be better) We used to talk about growing old, now I don't know If we gon' make it through the month Don't wanna make it real if it's not, I wish I could stop With over-overthinking us, yeah Feelin' like there's nowhere to go, it’s taking a toll I don’t wanna give you up But we used to be, used to be better
シャワーを浴びる時間も短くなったし、いつも急いでいる。 もしかしたら私が被害妄想かもしれないけど、何かがおかしい気がするんだ。 あなたは私から愛が冷めていっているのか? 私たちが一緒にいた頃のことばかり考える。 昔とは違う、昔とは違うんだ、わかる? 昔は老いるまで一緒にいるって話していたのに、今はもう、 今月を乗り切れるのかもわからない。 もし本当にそうじゃなかったら、現実を受け止めたくない。 私たちのことばかり考えすぎているのをやめたい、わかる? 行く場所がないように感じて、心身ともにつらいんだ。 あなたを手放したくないけど、 昔はもっと、昔はもっとよかったんだ
Is it just me or did our talks get a little bit shorter? Is it just me or did the nights get a little bit colder? When that argument got vulgar When it should've just blown over It was nothing, nothing
私だけなのかな? 昔より会話が短くなったのは? 私だけなのかな? 夜が冷たくなったのは? あの喧嘩はひどかった。 でも、言い争う必要はなかったのに。 たいしたことじゃない、たいしたことじゃないんだ
Is it just, just me? (Ooh) Is it just, just me? (Ooh)
私だけなのかな? 私だけなのかな?
It’s 2 A.M., you're not even home, I'm here alone Callin', but your phone is off You go and blame it all on your friends, not that again Need to know what’s going on, 'cause The more I think about how we were, the more that I'm sure Sure I'm not the only one, yeah We used to be, used to be better
午前2時なのにあなたはまだ帰ってきていない。 一人ぼっちで、電話をかけてもあなたの携帯は圏外。 あなたはすべて友達のせいにしようとする。またか。 一体何が起きているのかを知りたいんだ、だって 私たちが一緒にいた頃のことばかり考える。 昔とは違う、昔とは違うんだ、わかる? 私だけじゃない、わかる? 昔はもっと、昔はもっとよかったんだ
Never forget, night that we met, you had another one You did it then, you'd do it again, now I'm the other one
あの夜、私たちが出会った夜は絶対に忘れない。 あなたは別の女と一緒だった。 あの時だってそうだったし、また同じことを繰り返すだろう。 今は私が、あの時の別の女の立場なんだ
Is it just me or did our talks get a little bit shorter? Is it just me or did the nights get a little bit colder? When that argument got vulgar When it should've just blown over It was nothing, nothing
私だけなのかな? 昔より会話が短くなったのは? 私だけなのかな? 夜が冷たくなったのは? あの喧嘩はひどかった。 でも、言い争う必要はなかったのに。 たいしたことじゃない、たいしたことじゃないんだ
Is it just, just me? (Ooh) Is it just, just me? (Ooh)
私だけなのかな? 私だけなのかな?
Never forget, night that we met, you had another one You did it then, you'd do it again, now I'm the other one Never forget, night that we met, you had another one You did it then, you'd do it again, now I'm the other one
あの夜、私たちが出会った夜は絶対に忘れない。 あなたは別の女と一緒だった。 あの時だってそうだったし、また同じことを繰り返すだろう。 今は私が、あの時の別の女の立場なんだ あの夜、私たちが出会った夜は絶対に忘れない。 あなたは別の女と一緒だった。 あの時だってそうだったし、また同じことを繰り返すだろう。 今は私が、あの時の別の女の立場なんだ
Is it just me or (Just me, baby) Did our talks get a little bit shorter? Is it just me or (Just me, baby) Did the night get a little bit colder? When that argument got vulgar When it should've just blown over It was nothing, nothing (Oh)
私だけなのかな? 昔より会話が短くなったのは? 私だけなのかな? 夜が冷たくなったのは? あの喧嘩はひどかった。 でも、言い争う必要はなかったのに。 たいしたことじゃない、たいしたことじゃないんだ
Is it just, just me? (Oh, is it just me?) Oh, is it just, just me? (I been standin', waitin', gazin' up) Is it just, just me? (You know, you know, you know, you know that) Is it just, just me? (I been waiting for you, baby, until now)
私だけなのかな? 私だけなのかな? 私だけなのかな? 私だけなのかな?
Is it just me? Is it, is it? Is it just me? Is it, is it?
私だけなのかな? 私だけなのかな?