Sara

この曲は、ボブ・ディランがサラへの愛と感謝の気持ちを歌ったものです。歌詞は、彼らが出会った場所や、一緒に過ごした思い出、サラの美しさや優しさ、そして二人の深い愛情を描いています。ディランは、サラへの愛は人生で最も大切なものだと語り、彼女への想いは永遠に変わらないことを歌っています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I laid on a dune, I looked at the sky When the children were babies and played on the beach You came up behind me, I saw you go by You were always so close and still within reach

砂丘に横たわり、空を見上げていた 子供たちが赤ちゃんの頃、浜辺で遊んでいた時 後ろから近づいてくる君の姿が見えた いつも近くにいる君、手の届くところに

Sara, Sara Whatever made you want to change your mind? Sara, Sara So easy to look at, so hard to define

サラ、サラ 一体何が君を翻意させたんだい? サラ、サラ とても見惚れる君、定義し難い存在

I can still see them playing with their pails in the sand They run to the water their buckets to fill I can still see the shells falling out of their hands As they follow each other back up the hill

まだ、子供たちがバケツを持って砂遊びをしている姿が見える 彼らは水辺へ走って、バケツに水を満たす まだ、貝殻が彼らの手からこぼれ落ちる様子が見える 丘を登りながら、互いに追いかけっこをしている

Sara, Sara Sweet virgin angel, sweet love of my life Sara, Sara Radiant jewel, mystical wife

サラ、サラ 愛らしい聖なる天使、私の人生における愛しい人 サラ、サラ 輝かしい宝石、神秘的な妻

Sleeping in the woods by a fire in the night Drinking white rum in a Portugal bar Them playing leapfrog and hearing about Snow White You in the marketplace in Savanna-la-Mar

夜の森で焚き火にあたって眠る ポルトガルのバーで白いラム酒を飲む 子供たちが鬼ごっこをして、白雪姫の話しを聞く 君はサバナ・ラ・マルの市場にいる

Sara, oh Sara It’s all so clear, I could never forget Sara, oh Sara Loving you is the one thing I’ll never regret

サラ、サラ 全てが明確に、決して忘れることはない サラ、サラ 君を愛することは、私が決して後悔しないこと

I can still hear the sounds of those Methodist bells I’d taken the cure and had just gotten through Staying up for days in the Chelsea Hotel Writing “Sad Eyed Lady of the Lowlands” for you

まだ、あのメソジスト教会の鐘の音を聞いている 私は治療を受け、ようやく立ち直った チェルシーホテルで何日も寝ずに過ごした 君のために「哀しみの瞳の哀愁」を書いた

Sara, Sara Wherever we travel we’re never apart Sara, oh Sara Beautiful lady, so dear to my heart

サラ、サラ どこへ旅しても、私たちは決して離れない サラ、サラ 美しい女性、私の心にとってかけがえのない存在

How did I meet you? I don’t know A messenger sent me in a tropical storm You were there in the winter, moonlight on the snow And on Lily Pond Lane when the weather was warm

どうやって君と出会ったのか?わからない 使者が熱帯の嵐の中に私を送り込んだ 冬に君がそこにいて、雪に月光が降り注いでいた そして暖かな天気の時はリリー・ポンド・レーンで

Sara, oh Sara Scorpio Sphinx in a calico dress Sara, oh Sara You must forgive me my unworthiness

サラ、サラ まだらのドレスを着た蠍座の女 サラ、サラ 私の不器用さを許してくれ

Now the beach is deserted except for some kelp And a piece of an old ship that lies on the shore You always responded when I needed your help You give me a map and a key to your door

今は、ビーチは廃墟と化し、ケルプと古い船の残骸だけが海岸に残っている 君はいつも私が助けを求めると応えてくれた 君は私に地図と君の部屋の鍵をくれた

Sara, oh Sara Glamorous nymph with an arrow and bow Sara, oh Sara Don’t ever leave me, don’t ever go

サラ、サラ 矢と弓を持った魅力的なニンフ サラ、サラ 決して私を離れないで、決して行かないで

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Bob Dylan の曲

#ロック

#フォーク