Well the stage was set, the sun was sinkin' low down As they came to town to face another showdown The lawmen cleared the people from the street "All you blood-thirsty bystanders, will you try to find your seats?"
舞台は整い、太陽は低く沈んでいった 彼らは町にやって来て、再び対決に臨んだ 法執行官は人々を通りから追い払った 「血に飢えた見物人ども、席を見つけるように努めてくれ」
Watch 'em duelin' (Duelin'), Doolin-Dalton (Dalton) High or low, (High, low), it's all the same Easy money and faithless women You will never kill the pain
彼らは決闘をする (決闘する)、ドゥーリン・ダルトン (ダルトン) 高いか低いか (高い、低い)、それはすべて同じだ 易々と手に入る金と裏切り者の女 君は痛みを消すことはできないだろう
Go down, Bill Doolin, don't you wonder why Sooner or later we all have to die? Sooner or later, that's a stone-cold fact Four men ride out and only three ride back
落ちろ、ビル・ドゥーリン、なぜかと考えないでくれ 遅かれ早かれ、僕らは皆死ぬんだ 遅かれ早かれ、それは確かな事実だ 4人の男が乗り出し、3人だけが帰ってくる
The queen of diamonds let you down, she was just an empty fable The queen of hearts you say you never met Your twisted fate has found you out and it's finally turned the tables Stole your dreams and paid you with regret
ダイヤの女王に裏切られた、彼女はただの空虚な寓話だった ハートの女王には、出会ったことがないと君は言う 歪んだ運命が君を見つけた、そしてついに状況は逆転した 君の夢を奪い、後悔で君を支払った
Desperado (Is there gonna be anything left, is there gonna be anything?) You sealed your fate up a long time ago (Ain't it hard when you're all alone in the center ring?) Now there's no time left to borrow (Is there gonna be anything left?) Only stardust (Maybe tomorrow)
デスペラード (何かが残されるのか、何かが残されるのか?) 君は長い間前に運命を決定した (真ん中のリングにいると孤独で辛くないかい?) もう借りる時間は残されていない (何かが残されるのか?) 星屑だけ (たぶん明日)
Maybe tomorrow Maybe tomorrow
たぶん明日 たぶん明日
Desperado Desperado Desperado Desperado Desperado Desperado Desperado Desperado Desperado (Ooh-ooh) Desperado (Ooh-ooh-ooh)
デスペラード デスペラード デスペラード デスペラード デスペラード デスペラード デスペラード デスペラード デスペラード (オーー) デスペラード (オーーオーオー)