It's a little bit funny, Lord, this feeling inside I'm not one of those who can easily hide I don't have much money, but, boy, if I did I'd buy a big mansion where we both could live
ちょっと面白いわ、主よ、この心の奥の感覚は 簡単に隠せるような人間じゃないんだ 金はあまりないけど、もしたくさん持っていたら 僕らは二人で住める大きな屋敷を買うよ
If, if, if I was a sculptor, Lord, honey, but then again, no (Then again no, no) Or a man who makes potions in a travelin' show I know it's not much, I know it's not much, but it's the best I can do You gave me a gift, Lord, and I'm gon' sing it for you
もし、もし、もしも僕が彫刻家だったら、主よ、ハニー、でもやっぱり違うわ (やっぱり違うわ、違うわ) それとも、旅する一座で薬を作る男だったら 大したことじゃないのは分かってる、大したことじゃないのは分かってるけど、これが精一杯なんだ 主よ、あなたは僕に贈り物をくれた、だから君のために歌ってあげるよ
And you can tell everybody that this is your song (This is your song) It may be a quite, quite simple, but that's how it's done I hope you don't mind, I hope you don't mind what I wrote down in words, words How wonderful life is when you're in the world, world, world
みんなに伝えられるんだ、これが君の曲だって (これが君の曲) 静かで、とてもシンプルな曲かもしれないけど、これがやり方なんだ 気にしないでほしい、気にしないでほしい、僕が言葉で書き留めたことを、言葉を 君が世界にいる時、人生はなんて素晴らしいんだろう、世界、世界、世界
If, if (If), if I was on a rooftop, I'd kick off my shoes (Kick off my shoes, kick my shoes off) I'll write a few verses and then I'd get the blues But the sun's been quite, quite kind while I wrote this song It's for people like you and people like me I wanna, I wanna keep turnin' on
もし、もし (もし)、もし僕が屋上にいたら、靴を脱ぐだろう (靴を脱ぐだろう、靴を脱ぐだろう) 数行の詩を書いて、それからブルースを歌い出すだろう でも太陽は、僕がこの歌を書いている間、ずっと穏やかだったんだ 君のような人や僕のような人のために、ずっと歌い続けたいんだ
So excuse me for forgetting, but these things I do, Lord (These things I do Lord) You see, you see I've forgotten if they're green or blue Anyway, the thing is, anyway, the thing is, what I really mean You've are the sweetest eyes, you've got the sweetest eyes, the clearest eyes I've ever seen
だから、忘れてしまったことを許してくれ、でもこういうことを僕はするんだ、主よ (こういうことを僕はするんだ、主よ) 見て、見て、僕は忘れてしまったんだ、緑色なのか青色なのか ともかく、要するに、ともかく、要するに、僕が本当に伝えたいのは 君の目は、君の目は、僕がこれまで見た中で一番美しい目なんだ
I hope you go back, I hope you, I hope you got back and tell everybody that this is your song (This is your song) It may be quite, quite simple, but now that's how it's done I hope you don't mind, I hope you don't mind, but I wrote down in words, Lord, words I'm doin' it for how wonderful it is when you're in the world, world, world
戻って、戻って、みんなに伝えてほしい、これが君の曲だって (これが君の曲) 静かで、とてもシンプルな曲かもしれないけど、これがやり方なんだ 気にしないでほしい、気にしないでほしい、でも僕は言葉で書き留めたんだ、主よ、言葉を 君が世界にいる時、人生はなんて素晴らしいんだろう、世界、世界、世界
If, if (If), if I sat upon a rooftop, I'd kick off my shoes, oh, yeah (Kick off my shoes, kick my shoes off) I'll write a few verses and then I'd get the blues But the sun's been quite, quite kind while I wrote this song It's for people like you, people like me, I wanna, wanna keep turnin' on
もし、もし (もし)、もし僕が屋上に座っていたら、靴を脱ぐだろう、ああ、そうだよ (靴を脱ぐだろう、靴を脱ぐだろう) 数行の詩を書いて、それからブルースを歌い出すだろう でも太陽は、僕がこの歌を書いている間、ずっと穏やかだったんだ 君のような人や僕のような人のために、ずっと歌い続けたいんだ
So excuse me, so excuse me, so excuse me for forgetting, but these things I do (These things I do, Lord) You see, you see I've forgotten if they're green or blue, baby And anyway, the thing is, anyway, the thing is, what I really mean You are the sweetest eyes, the sweetest eyes, the sweetest eyes I've ever seen
だから、許してくれ、許してくれ、忘れてしまったことを許してくれ、でもこういうことを僕はするんだ (こういうことを僕はするんだ、主よ) 見て、見て、僕は忘れてしまったんだ、緑色なのか青色なのか、ベイビー ともかく、要するに、ともかく、要するに、僕が本当に伝えたいのは 君の目は、君の目は、僕がこれまで見た中で一番美しい目なんだ
I want you to go back, go back and and tell everybody that Billy Paul's got a song (Billy Paul's got a song) I'm, I'm gonna sit upon a, a rooftop and kick my shoes off I'm gonna write it (Write it), write it (Write it), write it (Write it) I might come out with the gospel (Gospel), the blues (Blues), the jazz (Jazz), the rock and roll
戻って、戻って、みんなに伝えてほしい、ビリー・ポールが歌を作ったんだって (ビリー・ポールが歌を作ったんだって) 僕は、僕は屋上に座って、靴を脱ぐんだ 書いてやるよ (書いてやるよ)、書いてやるよ (書いてやるよ)、書いてやるよ (書いてやるよ) ゴスペル (ゴスペル)、ブルース (ブルース)、ジャズ (ジャズ)、ロックンロールが出てくるかもしれない
I'm gonna, got to, got to write me a simple song for everybody because this is my song (This is my song) It may be quite, quite simple, but that's the way it's done I hope you don't mind, I hope you don't mind what I wrote down in words, words You come back, you try to try again, try again Tell everybody that Billy Paul's got a song (Billy Paul's got a song) It may be quite, quite simple, but that's how it's done, baby I hope you don't mind, I hope you don't mind what I wrote down in words
僕は、みんなのために、シンプルな歌を書かなくちゃ、だってこれは僕の曲なんだ (これは僕の曲なんだ) 静かで、とてもシンプルな曲かもしれないけど、これがやり方なんだ 気にしないでほしい、気にしないでほしい、僕が言葉で書き留めたことを、言葉を 戻ってきて、もう一度試してみて、もう一度試してみて みんなに伝えてほしい、ビリー・ポールが歌を作ったんだって (ビリー・ポールが歌を作ったんだって) 静かで、とてもシンプルな曲かもしれないけど、これがやり方なんだ、ベイビー 気にしないでほしい、気にしないでほしい、僕が言葉で書き留めたことを
Hold it, hold it, hold it, hold it, ooh Get back, get, got, oh no
待って、待って、待って、待って、うう 戻って、戻って、戻って、ああ、ダメだ