It seems like yesterday, but it was long ago She was lovely, she was the queen of our nights There in the darkness with the radio playing low The secrets that we shared, the mountains that we moved Caught like a wildfire, out of control There was nothin' left to burn and nothin' left to prove
まるで昨日のことのように思えるけど、それはずいぶん昔のことだったね 彼女は愛らしかった、僕たちの夜の女王だった ラジオの音を小さくして、暗闇の中で 僕たちは秘密を共有し、山を動かした 山火事のように燃え上がり、制御不能だった 燃やすものも証明するものも何も残っていなかった
And I remember what she said to me How she swore that it would never end I remember how she held me oh so tight Wish I didn't know now what I didn't know then
そして、彼女が僕に言った言葉を思い出す 彼女はそれが永遠に続く誓いを立てた 彼女が僕をどれほど強く抱きしめていたか、思い出す 当時のことを知らなかった今、知っていなければよかったと願う
Against the wind We were runnin' against the wind We were young and strong But just runnin' against the wind
風に向かって 僕たちは風に向かって走っていた 若くて強く ただ風に向かって走っていたんだ
The years rolled slowly past, I found myself alone Surrounded by strangers I thought were my friends I found myself further and further from my home I guess I lost my way, there were oh so many roads I was livin' to run and runnin' to live Never worryin' about payin' or how much I owed
年月はゆっくりと過ぎ、僕は一人になった 友達だと思っていた見知らぬ人に囲まれて 僕は自分自身を故郷から遠く離れていくことに気づいた 道に迷ったんだと思う、たくさんの道があったからね 僕は走り続けるために生きていて、生きていくために走っていた 支払い方や借金の額を気にすることはなかった
Movin' eight miles a minute for months at a time Breakin' all the rules I could bend I began to find myself searchin' Searchin' for shelter again and again
1分間に8マイルの速さで、何ヶ月も走り続けた 曲げることができるルールはすべて破っていた 僕は自分自身を探すことに気づき始めた 何度も何度も、再び避難所を探し求めていた
Against the wind We were runnin' against the wind I found myself seekin' shelter against the wind
風に向かって 僕たちは風に向かって走っていた 僕は風に向かって避難所を探し求めていた
All those drifter's days are past me now I've got so much more to think about Deadlines and commitments What to leave in, what to leave out
あの放浪者の日々は過ぎ去った 今は考えることがたくさんある 締め切りや約束事 何を残し、何を捨てるか
Against the wind We were runnin' against the wind We found ourselves seekin' shelter against the wind
風に向かって 僕たちは風に向かって走っていた 僕たちは風に向かって避難所を探し求めていた
Against the wind Against the wind
風に向かって 風に向かって