この曲は、恋人の裏切りや冷酷な行動に傷ついている女性の気持ちを歌っています。彼女は恋人に真実を語ってほしいと願っていますが、彼はそれを拒否し、二人の関係は悪化していく様子が描かれています。歌詞は、彼女の不安や怒り、そしてそれでもなお彼への愛が感じられる切ない感情が表現されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Am I suppose to close my eyes and fall asleep when you're not home? 'Cause I wanna believe you, but I wonder if you're all alone These nights (these nights) They take forever long and I can't breathe I'm tired (I'm tired) If I could do the things you do to me

あなたがいなくても眠らなきゃいけないの? あなたを信じたいけど、あなたは一人なのかなって こんな夜(こんな夜) いつまでも終わらないし、息ができない 疲れたわ(疲れたわ) もし私があなたにしているようにあなたにできるなら

You wouldn't like that No, no, you wouldn't like that Runnin' round, two, three o'clock in the mornin' Hey, hey, hey, you better believe me Lovin' you, it ain't easy I'm halfway to losin' my mind

あなたはそんなこと嫌がるでしょう いや、あなたは嫌がるでしょう 夜中にウロウロしてるの ねえ、ねえ、ねえ、信じてほしいのよ あなたを愛すること、簡単じゃないのよ 私は気が狂いそうよ

Don't be cruel It's taken all of me to love someone like you, you Don't be cruel It's taken all of me to love someone like you, ooh

残酷にならないで あなたのような人を愛するために、私はすべてを捧げてきたのよ 残酷にならないで あなたのような人を愛するために、私はすべてを捧げてきたのよ

Tryin' to see your side of things, but you've been playing so unfair (Ooh) Talkin' like you love me, but then go on like you just don't care Look out (look out), I come swingin' around Can't keep me down I love ya (I love ya), but I'm losing myself in this run around

あなたの立場も理解しようと努力しているけど、あなたは不公平すぎるのよ(ああ) 愛してるって言うくせに、まるで私のことなんか気にしてないみたい 気を付けて(気を付けて) 私は戻ってくるわ 私を打ちのめすことはできないわ 愛してるわ(愛してるわ) でも、あなたとぐるぐるして自分を見失いそうよ

Am I being jealous? Are you being selfish? Runnin' round, two, three o'clock in the mornin' No, no, no you better believe me Lovin' you, it ain't easy I'm halfway to losin' my mind

私が嫉妬してるの? あなたが自己中心的になってるの? 夜中にウロウロしてるの いや、いや、いや、信じてほしいのよ あなたを愛すること、簡単じゃないのよ 私は気が狂いそうよ

Don't be cruel It's taken all of me to love someone like you, you Don't be cruel It's taken all of me to love someone like you

残酷にならないで あなたのような人を愛するために、私はすべてを捧げてきたのよ 残酷にならないで あなたのような人を愛するために、私はすべてを捧げてきたのよ

Oh, baby Don't be cruel, baby (no, don't be) No, no, no, don't be cruel (no, don't be) Don't be, don't be, no (no, don't be) Don't be, don't be (no, don't be)

ああ、あなた 残酷にならないで、あなた(いや、しないで) いや、いや、いや、残酷にならないで(いや、しないで) ならないで、ならないで、いや(いや、しないで) ならないで、ならないで(いや、しないで)

Don't be cruel It's taken all of me to love someone like you (someone like you, yeah) You're being, you're being so cruel, baby It's taken all of me to love someone like you Don't be You're being so cruel

残酷にならないで あなたのような人を愛するために、私はすべてを捧げてきたのよ(あなたのような人を、そうよ) あなたは、あなたは残酷すぎるのよ、あなた あなたのような人を愛するために、私はすべてを捧げてきたのよ 残酷にならないで あなたは残酷すぎるのよ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Kelly Clarkson の曲

#ポップ