Night Flight

この曲は、遠くの兄弟からのメッセージを受け取った主人公が、仲間たちと別れ、列車に乗って旅に出る様子を描いています。夜行列車は止まらず、主人公は自身の運命を受け入れ、周囲の危険を顧みずに前に進みます。未来への希望を抱きながらも、旅の途中で出会う人々との交流や変化を感じながら、彼は自分の道を進んでいきます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I received a message from my brother across the water He sat laughing as he wrote, "The end's in sight" So I said goodbye to all my friends and packed my hopes inside a matchbox 'Cause I know it's time to fly

遠くの海を渡った兄弟からメッセージが届いた 彼は笑いながら書いていた、"終わりが近い" それで私はすべての友達に別れを告げ、マッチ箱に希望を詰めた なぜなら、飛ぶ時だとわかっているから

Oh, yeah, come on, meet me in the morning Meet me in the middle of the night Ah, yeah, the morning light is coming Don't it make you wanna go and feel alright? Ooh yeah, ah hah

ああ、そう、さあ、朝に会おう 真夜中に会おう ああ、そう、朝の光が近づいている 気分が良くなって、出かけたくならない? ああ、そう、ああ、ハッ

I just jumped a train that never stops So now somehow I know I'll never finish paying for my ride Someone pushed a gun into my hand Tell me I'm the type of man to fight the fight without inquiring

私は止まらない列車に飛び乗っただけ だから、今は、この旅の代償を永遠に払い続けるだろうと何となくわかっている 誰かが銃を私の手に押し付けた 私は問いただすことなく戦うような男だと教えてくれた

Oh, yeah-ha come on, meet me in the morning Won't you meet me in the middle of the night, night, night, yeah? Oh, well, the morning light is coming Don't it make you wanna go and feel alright?

ああ、そう、さあ、朝に会おう 真夜中に会えないか、夜、夜、夜、そう? ああ、そう、朝の光が近づいている 気分が良くなって、出かけたくならない?

Oh, mama, well, I think it's time I'm leaving Nothing here to make me stay Whoa, mama, well, it must be time I'm going They're knocking down them doors, they're trying to take me away Please, Mr. Brakeman, won't you ring your bell And ring it loud and clear? Please, Mr. Fireman, won't you ring your bell? Tell the people they got to fly away from here

ああ、ママ、さあ、もう行く時間だと思う ここに残る理由はない うわあ、ママ、もう行く時間だろう 彼らはドアを壊して、私を連れ去ろうとしている お願いだから、ブレーキマンさん、ベルを鳴らしてくれないか 大きく、はっきり響くように お願いだから、消防士さん、ベルを鳴らしてくれないか 人々にここから飛び去るように伝えてくれ

Oh, I once saw a picture of a lady with a baby Southern lady, had a very, very special smile We are in the middle of a change in destination When the train stops, all together we will smile

ああ、私はかつて、赤ちゃんを抱いた女性の写真を見た 南部の女性、とても、とても特別な笑顔をしていた 私たちは目的地が変わる途中にいる 列車が止まったら、みんなで一緒に笑顔になるだろう

Oh, come on, come on now, meet me in the morning Won't you meet me in the middle of the night, night, n-n-night? Oh, oh yeah, everybody know the morning time is coming Don't it make you wanna feel alright? Ah, ah, yeah

さあ、さあ、もう、朝に会おう 真夜中に会えないか、夜、夜、夜? ああ、ああ、そう、みんな、朝が来ているってわかっているだろう 気分が良くなって、出かけたくならない?ああ、ああ、そう

Make me feel alright Fly now, baby Get to fly, yeah Fly now, baby Oh, hey hey Uh, uh, uh, uh

気分が良くなるように 今すぐ飛ぼう、ベイビー 飛ぶんだ、そう 今すぐ飛ぼう、ベイビー ああ、ヘイ、ヘイ あ、あ、あ、あ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Led Zeppelin の曲

#ロック

#イギリス