この曲は、別れた恋人を思い出して悲しむ歌です。歌詞は、別れた恋人が自分の元に戻って、過去の辛い経験を語り、涙を流す様子を描いています。静かな湖畔で、恋人の涙を受け止める様子が、切ないながらも温かい印象を与えます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Ooh-ooh, hoo-hoo-hoo Ooh-ooh, hoo-hoo

ウー、フー、フー ウー、フー、フー

Cry to me, now You are going to cry to me, yeah You are going to walk back through the heartaches You are going to walk back through the pain (Shed those) Shed those lonely teardrops The reaction of your cheating game

私のもとへ泣きにおいで 君は私に泣きにおいで、そうだよ 君は苦しみを再び歩むことになる 君は痛みを再び歩むことになる (流す)あの孤独な涙を流すんだ 君の浮気なゲームへの反動

You got to cry to me, now You are going to cry, cry, cry to me, yeah! Yeah Lord knows how I get from the heartaches Lord that leadeth me, yeah And now I'm by the still water You've got to cry to me, yea-ea-eah

あなたは私に泣かなきゃいけないんだ、今すぐ あなたは泣き、泣き、私に泣きにおいで、そうだよ! そうだよ 主は私がどのように苦しみから逃れるかを知っている 主は私を導く、そうだよ そして今、私は静かな湖のそばにいる あなたは私に泣かなきゃいけないんだ、イエー、イエー、イエー

You going to cry to me now You have got to cry, cry, cry to me, yeah You are going to spend those lonely hours You are going to shed those lonely tears (Walk back) Walk back through the heartaches (Walk back) Walk back through the pain (Shed those) Shed those lonely teardrops The reaction of your cheating game

あなたは今私に泣きにおいで あなたは泣かなきゃいけないんだ、泣き、泣き、私に泣きにおいで、そうだよ あなたは孤独な時を過ごすことになる あなたは孤独な涙を流すことになる (歩く)苦しみを再び歩いていく (歩く)痛みを再び歩いていく (流す)あの孤独な涙を流すんだ 君の浮気なゲームへの反動

You are going to cry to me, now You got to cry, cry, cry to me, yeah Saying, (don't know) don't know - know how I get from the heartaches (Lord that) Lord that leadeth me, yeah-eah-eah (Shed those lonely teardrops) Now I'm by the still water (The reaction of your cheating game) Going to cry to me now, hey

あなたは今私に泣きにおいで あなたは泣かなきゃいけないんだ、泣き、泣き、私に泣きにおいで、そうだよ (わからない)わからない、私がどのように苦しみから逃れるかを知らない (主は)主は私を導く、イエー、イエー、イエー (あの孤独な涙を流す)そして今、私は静かな湖のそばにいる (君の浮気なゲームへの反動)今私に泣きにおいで、ヘイ

(Cry) Cry (Cry) Cry

(泣き)泣き (泣き)泣き

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Bob Marley & The Wailers の曲

#ロック

#ジャマイカ

#レゲエ