Dear Slim

この曲は、ラッパーのトム・マクドナルドが、彼に多大な影響を与えたエミネムへの感謝と尊敬の念を歌ったものです。トム・マクドナルドは、エミネムが世の中を変えたように、自分も自分の言葉で世の中を変えたいと歌っています。エミネムと自分自身の境遇や価値観の類似点に触れながら、エミネムへの敬意と自分自身のアイデンティティを確立しようとする姿勢が伝わってきます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Dear Slim, I thought you might've heard of me maybe 'Cause lately, everywhere I turn, someone's comparing us, crazy I never would've thought when I was bumpin' Biggie and 'Pac That I would buy bleach in a box and become the product of Shady But I'm here now; hi, my name is Tom MacDonald People call me controversial, I'm the one that counterculture follows Every song I drop's a problem, I offend an awful lot with topics Commenting on race and politics, I'm pretty awesome Dear Slim, I know we're very different politically Seems like some of your biggest fans are the victims I'm triggering They're convinced I don't like you which ain't consistent with history I was picked on as a kid, and they don't know what Slim did for me But I'm here now, and I fight this system just like you Was addicted to pills and liquor and quit 'em just like you People claim that you hate me, but Marshall, that can't be right, dude You'd have to hate yourself as well 'cause, Marshall, I'm you

エミネム、もしかしたら俺のこと知ってるかもしれないな 最近、どこに行っても俺と比べてる奴がいるんだ、クレイジーだろ ビギーとパッセンを聴いてた頃は、まさか自分が漂白剤を箱買いして、シェイディの産物になるとは思わなかった でも今はここにいる、こんにちは、俺はトム・マクドナルド みんな俺を物議を醸す奴って呼ぶ、カウンターカルチャーが俺についてくるんだ 出す曲全部問題ありで、トピックでめちゃくちゃ怒らせる 人種や政治についてコメントして、俺ってすごいんだ エミネム、政治的には全然違うのは分かってる エミネムのファンの一部は、俺が攻撃してる被害者たちみたいだ 彼らは俺がエミネムを嫌ってるって信じてるんだけど、それは歴史と矛盾してるんだ 子供の頃はイジメられっ子だったし、エミネムが俺にしてくれたことなんか知らない でも今はここにいる、そしてエミネムみたいにこのシステムと戦ってる 薬と酒に依存してたけど、エミネムみたいにやめた みんなエミネムが俺を嫌ってるって言うけど、マーシャル、そんなはずはないだろ、マジで だって自分自身も嫌わなきゃいけないことになるんだ、だってマーシャル、俺はエミネムなんだ

Marshall, remember back when You became Eminem You changed the world with a pen Well, now I'm just like you I don't give a what saying what I want with my fingers up Everybody triggered and they think I suck But I don't give a what (Nanananana) But I don't give a what (Nanananananana)

マーシャル、覚えてる? エミネムになった時を ペンで世界を変えた時を 今は俺もエミネムみたいになってる 指立てて、自分の言いたいことを言ってる みんなイライラしてて、俺のことが嫌いらしい でも気にしない(ナナナナナ) でも気にしない(ナナナナナナナナ)

Dear Slim, I thought that maybe 'cause you paved the way for me You might relate to weight that Caucasian rappers are carrying They're constantly comparing us to you, it's embarrassing Never gaining their approval, it's just hate we're inheriting But I'm here now, go ahead and hate it, don't hurt Call me culture vulture garbage, those are ignorant words I kill a vulture, cook the poultry in a pan till it's burned See, Marshall? I'm just like you, I'm flippin' the bird Dear Slim, I just wanna give you your flowers I spent hours memorizing all of your songs in 2000 You were the reason I screamed at all of my teachers a teen I needed your CD on repeat and Shady's face on a T-shirt But I'm here now, they call me controversial just like you We're both white, both rap, both of our eyes blue Screw any guy who tries to say you changed and don't like you 'Cause in my mind it's still '99 and I'm you

エミネム、エミネムが道を作ってくれたから 俺もエミネムみたいに、白人ラッパーが背負ってる重さを理解できるんじゃないかと考えた みんなエミネムと俺を比べ続ける、恥ずかしいんだ 彼らの承認を得ることなんてない、ただ受け継いだ憎しみだけだ でも今はここにいる、さあ、嫌ってもいいよ、構わない 文化泥棒のゴミ呼ばわりしてくれ、それは愚かな言葉だ 俺はハゲワシを殺して、鳥肉をフライパンで焦げ付くまで焼いてやる 見てろ、マーシャル、俺はエミネムみたいだ、中指立ててるんだ エミネム、ただ感謝の気持ちを表したいんだ 2000年の頃は、エミネムの曲を全部暗記するのに何時間も費やした エミネムのおかげで、子供の頃、先生たちに怒鳴り散らしたんだ エミネムのCDを延々リピートして、シェイディの顔をプリントしたTシャツを着てた でも今はここにいる、エミネムみたいに物議を醸す奴って呼ばれてる 二人とも白人で、ラッパーで、目の色が青い エミネムが変わって、エミネムを嫌う奴は全員クソくらえ 俺の心の中では、まだ1999年で、俺はエミネムなんだ

Marshall, remember back when You became Eminem You changed the world with a pen Well, now I'm just like you I don't give a what saying what I want with my fingers up Everybody triggered and they think I suck But I don't give a what (Nanananana) But I don't give a what (Nanananananana)

マーシャル、覚えてる? エミネムになった時を ペンで世界を変えた時を 今は俺もエミネムみたいになってる 指立てて、自分の言いたいことを言ってる みんなイライラしてて、俺のことが嫌いらしい でも気にしない(ナナナナナ) でも気にしない(ナナナナナナナナ)

Whether you love me or hate me, you think I'm crazy Dropped a 100 grand to get a beat from Shady I really hope when I bought it, he wasn't angry But I really had to tell him that he'd changed me The truth of the matter is without you, Marshall Mathers I would've committed suicide before I was a rapper You showed me that I could do it, I didn't need to be blacker I know it's stupid, but I just had to do my best to say thank you

俺を愛してるか嫌ってるかは知らんけど、俺をクレイジーだと思ってるだろう シェイディからビートを買うのに10万ドル使った ビートを買った時、エミネムは怒ってなかったといいな でもエミネムが俺を変えたって、彼に伝えないといけなかったんだ はっきり言わせてもらうけど、マーシャル・マザースがいなかったら 俺はラッパーになる前に自殺してた エミネムは俺にもできるって教えてくれた、黒くなくてもいいんだ バカみたいだけど、感謝の気持ちを表したかったんだ

Marshall, remember back when You became Eminem You changed the world with a pen Well, now I'm just like you I don't give a what saying what I want with my fingers up Everybody triggered and they think I suck But I don't give a what (Nanananana) But I don't give a what (Nanananananana)

マーシャル、覚えてる? エミネムになった時を ペンで世界を変えた時を 今は俺もエミネムみたいになってる 指立てて、自分の言いたいことを言ってる みんなイライラしてて、俺のことが嫌いらしい でも気にしない(ナナナナナ) でも気にしない(ナナナナナナナナ)

Marshall, remember back when You became Eminem You changed the world with a pen Well, now I'm just like you I don't give a what saying what I want with my fingers up Everybody triggered and they think I suck But I don't give a what (Nanananana) But I don't give a what (Nanananananana)

マーシャル、覚えてる? エミネムになった時を ペンで世界を変えた時を 今は俺もエミネムみたいになってる 指立てて、自分の言いたいことを言ってる みんなイライラしてて、俺のことが嫌いらしい でも気にしない(ナナナナナ) でも気にしない(ナナナナナナナナ)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ラップ