Please don't make me hide, I've been putting up a fight What's the use of it now when I get pulled down anyway? I've been hiding my expression, you can't blame the reflections And the ripples on the ground, I might as well have drowned
お願いだから、私を隠さないで。ずっと戦い続けてきたのに それでも結局は引きずり落とされるなら、意味がないわ ずっと気持ちを隠してきた、自分の映し鏡のせいにはできない 地面に広がる波紋、溺れた方がマシかもしれない
So I'm keeping busy, work twice as hard as you Want you to believe me that I can pick and choose Said you'd let me drive your car as long as I'm with you Then you'd wait till we get far to tell me that you'll be gone soon
だから忙しくしてる、あなたの2倍も努力してる 私を選べるって、信じてほしいの 一緒にいれば、あなたの車を運転させてくれるって言ってたわ でも遠くまで行ってから、すぐにいなくなるって言うのよ
Feels too late right now, I've been holding back 'Causе I'm afraid that I'm too loud six feet underground I feel alone again, stuck between my friеnds I guess I'll figure my way through them, not sure how I do it But I'm sure now, the people would listen as the water glistens Then I see my reflection so much clearer
もう遅い気がする、ずっと我慢してきたのよ だって、地下6フィートの世界では、私があまりにも騒がしいのが怖いから また孤独を感じてる、友だちの間で行き詰まってる 自分でなんとかするしかないわ、どうやっていいのかわからないけど でも今は確信してる、みんなは水が光るように、私の言葉に耳を傾けるだろう それから自分の映し鏡が、ずっとはっきり見えるようになるのよ
So I'm keeping busy, work twice as hard as you Want you to believe me that I can pick and choose Said you'd let me drive your car as long as I'm with you Then you'd wait till we get far to tell me that you'll be gone soon
だから忙しくしてる、あなたの2倍も努力してる 私を選べるって、信じてほしいの 一緒にいれば、あなたの車を運転させてくれるって言ってたわ でも遠くまで行ってから、すぐにいなくなるって言うのよ