Yeah, that's right Work them heels and you graduated college, got a job last year Bad pretty black chick, bad with her friends, with her new man in the back of a black Benz Got new dreams and you mean with the jeans Watchu mean, watchu say, watchu mean what I say? Doublin' up your worth, whatchu want from the boy? Runnin' to get the ring and I told all my boys So, pack up the aunties, pack up the nieces Call all your nephews, hit up my tika Tell her that I can't come around no mo' When the sun don't shine round the year no more Northside hitter ain't in the north no more And I ain't going back to being broke no more, ah Real shit, I'mma keep with the boys I'mma keep words soft Fuck it homie, roll dat dope shit Baby let me, then I grow shit Glowed up, got me fitted like a glow stick Uh, but that's okay 'cause I'ma dance through the pain No addition like a stamp through the brain, you know what I'm sayin' yuh
そう、その通りだ ヒールを履いて大学を卒業し、昨年は就職した 黒人で綺麗で生意気な子、友達とも仲良く、新しい男を黒のベンツの後ろに乗せて 新しい夢を抱いて、ジーンズを履いて 何言ってるんだ、何言ってるんだ、何言ってるんだ、私が言ってること あなたの価値を倍にする、男の子から何を望むの? 指輪を手に入れるために走り、すべての仲間たちに言ったんだ だから、おばさんたちを連れて、姪たちを連れて 甥たちを呼んで、私のティカに連絡して 彼女に、もう行けないって言って 太陽が一年中輝かなくなるんだ ノースサイドのヒットマンは、もうノースサイドにはいない もう貧乏に戻りたくないんだ、ああ 本当のこと言うと、仲間と一緒に行くつもりだ 言葉は柔らかく どうでもいいんだ、そのdopeなものを巻いてくれ 赤ちゃん、私にさせて、それから私はそれを育てる 輝きが増した、グロースティックみたいにフィットさせてもらった ええ、でも大丈夫だ、痛みの中で踊るんだ 脳にスタンプを押すような追加はない、わかるだろ?
Can you feel this energy? This is the start of something great We might be a little late Hey, but at least we're on our way You got too much time to waste Focusing on what people say They might not like that we've arrived But we're here to stay
このエネルギーを感じられる? これは何か素晴らしいことの始まりだ 少し遅れているかもしれない でも、少なくとも私たちは道中だ 無駄にする時間はあまりない 人々の言うことに気を取られるな 彼らは私たちが来たことを気に入らないかもしれない でも、私たちはここにいるんだ
Leave your sorrow on the table Pick up your worries and throw them out the window You don't gotta let your friends know There's so much trouble to get into
悲しみはテーブルに残しておこう 心配事を拾って窓から捨ててしまおう 友達に知らせる必要はない トラブルに巻き込まれることはたくさんあるんだ
Let's go, let go Let's go, let go
さあ行こう、行こう さあ行こう、行こう
I got a blacked out Chevrolet You don't have a destination Traveling where the wind will take us That might be from place to place Oh shit, I just graduated I don't have any obligations So let's have a little fun Go 'head and drop all the relations
真っ黒のシボレーがあるんだ 目的地はない 風が連れて行ってくれる場所へ旅をするんだ それは場所から場所への移動かもしれない おっと、ちょうど卒業したんだ 義務はない だから、少し楽しもう 関係はすべて捨ててしまおう
Leave your sorrow on the table Pick up your worries and throw them out the window You don't gotta let your friends know There's so much trouble to get into (Trouble to get into)
悲しみはテーブルに残しておこう 心配事を拾って窓から捨ててしまおう 友達に知らせる必要はない トラブルに巻き込まれることはたくさんあるんだ (トラブルに巻き込まれるんだ)
Let go, let go Let's go, let's go So let's go, let's go Let go, let's go
さあ行こう、行こう さあ行こう、さあ行こう だから、さあ行こう、さあ行こう さあ行こう、さあ行こう