You booked the night train for a reason So you could sit there in this hurt Bustling crowds or silent sleepers You're not sure which is worse
あなたは、ある理由があって夜行列車に乗ったのでしょう その痛みを抱えながら、そこに座っていられるように 賑やかな人々の中、あるいは静かな眠りの中で どちらが辛いか、あなたは確信が持てない
Because I dropped your hand while dancing Left you out there standing Crestfallen on the landing Champagne problems Your mom's ring in your pocket My picture in your wallet Your heart was glass, I dropped it Champagne problems
なぜなら、私はダンス中にあなたの手を離してしまったから あなたはそこで、立ち尽くしたまま 落胆して、踊り場にとどまっている シャンパン・トラブル あなたの母親の指輪があなたのポケットに入っている 私の写真はあなたの財布の中 あなたの心はガラスだった、私はそれを落としてしまった シャンパン・トラブル
You told your family for a reason You couldn't keep it in Your sister splashed out on the bottle Now no one's celebrating
あなたは、ある理由で家族に話したのでしょう それはもう隠せなかったから あなたの妹はボトルを贅沢に開けた もう誰も祝ってはいない
Dom Pérignon, you brought it No crowd of friends applauded Your hometown skeptics called it Champagne problems You had a speech, you're speechless Love slipped beyond your reaches And I couldn't give a reason Champagne problems
ドンペリニョン、あなたはそれを持ち込んだ 友人の群れは拍手はしなかった あなたの故郷の懐疑的な人々は、それをこう呼んだ シャンパン・トラブル あなたはスピーチをするはずだったが、言葉に詰まっている 愛はあなたの届かないところへ滑り落ちていった 私は理由を説明できなかった シャンパン・トラブル
Your Midas touch on the Chevy door November flush and your flannel cure "This dorm was once a madhouse" I made a joke, "Well, it's made for me" How evergreen, our group of friends Don't think we'll say that word again And soon they'll have the nerve to deck the halls That we once walked through One for the money, two for the show I never was ready so I watch you go Sometimes you just don't know the answer 'Til someone's on their knees and asks you "She would've made such a lovely bride What a shame she's fucked in the head," they said But you'll find the real thing instead She'll patch up your tapestry that I shred
あなたのミダス・タッチが、シボレーのドアに 11月の赤潮とあなたのフランネル療法 "この寮はかつて狂騒の場だった" 私は冗談を言った、"まあ、それは私のためのものだ" なんと緑の葉のように、私たちの友人グループは その言葉を二度と口にすることはないだろう そして、まもなく彼らは、かつて私たちが歩いた廊下を飾る勇気を持つだろう 1つ目の金貨、2つ目のショー 私は決して準備ができていなかったので、あなたを見送った 時々、あなたは答えを知らない 誰かがひざまずいてあなたに尋ねるまで "彼女はなんて素敵な花嫁になっただろう なんてったって、彼女は頭がおかしいんだ"、彼らはそう言った でも、あなたは本物のものを見つけるでしょう 彼女は、私が引き裂いたあなたのタペストリーを修繕してくれるでしょう
And hold your hand while dancing Never leave you standing Crestfallen on the landing With champagne problems Your mom's ring in your pocket Her picture in your wallet You won't remember all my Champagne problems
そして、ダンス中にあなたの手を握り 決してあなたを立ち去らせない 落胆して、踊り場にとどまっている シャンパン・トラブルと共に あなたの母親の指輪があなたのポケットに入っている 彼女の絵があなたの財布の中 あなたは私のすべてのことを覚えているでしょう シャンパン・トラブル
You won't remember all my Champagne problems
あなたは私のすべてのことを覚えているでしょう シャンパン・トラブル