Bad Bunnyの「BOKeTE」の英語版歌詞の翻訳です。この曲は、失恋と自己発見をテーマにしています。歌詞は、過去の恋愛を振り返り、その痛みを乗り越えようとする男性の感情を表現しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

6 o'clock 6 p.m. by the river Watching our hearts Raindrops falling, questions with no answers My feelings change like the seasons And even though it's always summer in Puerto Rico I'm feeling cold listening to these songs Thinking about you, but don't get your hopes up 'Cause I'm not gonna send you a message In love, the lamb is always the one to suffer the most I don't know, but I hope it's you, I hope it's you For me, it's probably gonna be you

6時 川沿いの午後6時 僕たちの心を眺めている 雨粒が落ちてきて、答えのない疑問 僕の気持ちは季節のように変わる プエルトリコはいつも夏なのに これらの歌を聴くと寒くなる 君のことを考えているけど、期待しないで だって、メッセージを送るつもりはないから 恋では、いつも子羊が一番苦しむ 分からないけど、君だといいな、君だといいな 僕にとっては、たぶん君になるだろう

I don't even wanna compete anymore You're beautiful, but you love to lie Stay in your fantasy, 'cause whеn you land, no one's gonna clap for you, hey One day, you'll gеt old, you'll look back and you'll regret Letting the realest thing you've ever had in your life slip away

もう競い合いたくもない 君は美しいけど、嘘をつくのが好き 君のファンタジーの中にいなさい、だって君が着地しても、誰も拍手しないから、ねえ いつか、年をとって、振り返って後悔するだろう 人生で一番リアルなものを手放したことを

Hey, hey You're like a pothole in Puerto Rico, that's why I avoid you No more poems for you, this is the last one I'll write So-sometimes, the flashbacks come back, you and me fucking rough I-I-I was gonna take you to Maya, but you didn't even make it to Arecibo The invitation to the beach expired The best of us, no one saw it Or maybe, life lied to us And we had to say goodbye And live like I lived before meeting you Looking at your pictures, testing if I'm strong enough The waves with the wind, the dogs, and the luck I was afraid of losing you, but not more than I fear death Now I'm alive

ヘイ、ヘイ 君はプエルトリコの穴ぼこみたいだから、避けてるんだ もう君への詩はない、これが最後に書くもの 時々、フラッシュバックが蘇る、君と僕の激しいセックス 君をマヤに連れて行こうとしたけど、アレシボにすら辿り着けなかった ビーチへの招待は期限切れ 僕たちの最高の姿は、誰も見なかった それとも、人生が僕たちに嘘をついたのか 別れを告げなければならなかった そして、君に会う前の僕のように生きなければならなかった 君の写真を見て、自分が十分強いか試している 風と波、犬たち、そして運 君を失うのが怖かった、でも死ぬことほどではない 今、僕は生きている

Thank God I'm alive, that's what matters I've fallen in love 515 times, and with you, it's 516 So this is nothing new Time to move on, let it go, and forget And later on, if we need to fall in love again, we'll fall in love again You know I like being like this, in love But

生きていることに感謝する、それが大事だ 515回恋をした、そして君で516回目 だから、これは新しいことではない 先に進む時、手放して、忘れる そして後で、また恋をする必要があれば、また恋をする 僕はこうしているのが好きなんだ、恋をしているのが でも

I don't even wanna compete anymore You're beautiful, but you love to lie Stay in your fantasy, 'cause when you land, no one's gonna clap for you, hey One day, you'll get old, you'll look back and you'll regret Letting the realest thing you've ever had in your life slip away

もう競い合いたくもない 君は美しいけど、嘘をつくのが好き 君のファンタジーの中にいなさい、だって君が着地しても、誰も拍手しないから、ねえ いつか、年をとって、振り返って後悔するだろう 人生で一番リアルなものを手放したことを

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ポップ