If a miracle could save us from The travesty that we've become If a million sons would stand as one We will overcome, overcome If a miracle could save us from The travesty that we've become If a million sons would stand as one We will overcome, overcome
奇跡が起きて、私たちを救ってくれるのなら 私たちが陥っている悲劇から もし100万人の息子たちが一つになって立ち上がれば 私たちは克服できる、克服できる 奇跡が起きて、私たちを救ってくれるのなら 私たちが陥っている悲劇から もし100万人の息子たちが一つになって立ち上がれば 私たちは克服できる、克服できる
The whole world trippin', listen it's still a cold world The other day I had to bury my homegirl Wrong place, caught one in her face Plus her man's on the run and couldn't come to the wake For Heaven's sake, you pray God open the gate In this modern day Sodom, that's their only escape 10 year olds are cold, no, they don't hesitate 2 up a G pack, he chose the whole 8 Catch a 5 to 10 sellin' 5's and 10's And the police informer was your childhood friend In the real world, gotta hustle for your dream Extend your clips, fit the muzzle with the beam For the love of cream, it's nothin' but routine Swing on the judge, take a couple for the team He's the young Capone, he grew up in a drug home Stranded on the Ave with a blunt and his gun shown
世界中が狂っている、まだ寒い世界なんだ 先日、ガールフレンドを埋葬しなければならなかった 間違った場所、彼女の顔に弾丸が当たった それに、彼女の男は逃げ出していて、葬儀には来られなかった 天国の神様、どうかゲートを開いてください この現代のソドムでは、それが唯一の逃避です 10歳の子供たちは冷酷で、躊躇しない Gパックを2つ持っていて、彼は全部8つを選んだ 5ドルから10ドルを売って、5年か10年の刑務所暮らしになる そして、警察の密告者は、子供の頃からの友達だった 現実世界では、夢のために苦労しなければならない クリップを延ばして、ビームで銃口を合わせろ お金のために、それはルーティンワークだ 裁判官に殴り込みをかけて、チームのために二人を連れ去れ 彼は若いカポネだ、麻薬の家に育った アベニューで立ち往生して、大麻と銃を向けている
If a miracle could save us from The travesty that we've become If a million sons would stand as one We will overcome, overcome
奇跡が起きて、私たちを救ってくれるのなら 私たちが陥っている悲劇から もし100万人の息子たちが一つになって立ち上がれば 私たちは克服できる、克服できる
A live scene theme from a Godfather saga A Martin Scorsese classic and I'm the author Drama at the opera, crime story novel Tuxedo suit and silencer on the nozzle Meeting place scheduled at the Broadway musical Bravo, we arrive in bulletproof limo Shotgun, the underboss of our main source Of interest, the black widow cocaine empress A princess rich from her family's inheritance Now let's talk business, begin by addressin' the bricks That was missin' in the last shipment At first, everything nice, everything routine Jocks lining up the food, we blessed him with the cream But on this day he wasn't ready and my God sense keen I noticed that his normal firm handshake shook It wasn't steady when he squeezed
ゴッドファーザー・サガのライブシーンのテーマ マーティン・スコセッシの傑作で、私は作者だ オペラのドラマ、犯罪小説 タキシードを着て、ノズルにサイレンサーをつけた ブロードウェイのミュージカルで待ち合わせ ブラボー、防弾リムジンに乗って到着 ショットガン、私たちのメインソースのアンダーボス 興味深いことに、ブラックウィドウのコカインの女帝 家族の遺産で裕福なプリンセス では、ビジネスの話に移りましょう。まず、前回の輸送で不足していたレンガについて話しましょう 最初は、すべてが素晴らしく、すべてがルーティンでした ジョックスが食べ物列に並んでいて、私たちはクリームで彼を祝福しました しかし、この日は彼は準備ができていなくて、私の神の感覚は鋭敏だった 彼のいつもの硬い握手が震えていることに気づいた 彼が握ったとき、安定していなかった
If a miracle could save us from The travesty that we've become If a million sons would stand as one We will overcome, overcome
奇跡が起きて、私たちを救ってくれるのなら 私たちが陥っている悲劇から もし100万人の息子たちが一つになって立ち上がれば 私たちは克服できる、克服できる
He went from prince to a king out of a life of rubbish Wearin' tailor-made suits, Sky Dwellers and clusters To perfection, rags to riches, the evil's done influenced That pushed him off the edge, they said the greed made him do it You're my right hand, damn, he fucked the trust up It's ruined, niggas caught him slidin' on his belly I'm grippin' on my hammer with the silencer twisted Contemplatin' murder now, I'm 'bout to swerve on my biscuit But it's my man at the same time, I don't wanna do him He violated, broke a major code, bar what you stealin' now It's over, in the falls of Niagara, he was soakin' With a shell case stuck in his head, they found him floatin'
彼は王子から王に、ゴミのような生活から抜け出した 仕立て屋製のスーツ、スカイ・ドウェラーとクラスターを身につけて 完璧に、貧乏から金持ちに、悪意のある影響を受けた それが彼を崖から突き落とした、彼らは欲が彼をそうさせたと言った 君は私の右腕だ、ちくしょう、彼は信頼を裏切った 台無しだ、ヤツらは彼が腹ばいになってずる賢くしているところを捕まえた サイレンサーをねじ込んだハンマーを握っている 今、殺人について考えている、ビスケットを避けるために急いでいる でも、同時に、それは私の男だ、彼を傷つけたくない 彼は違反した、重大なコードを破った、今、何を取っているんだ 終わった、ナイアガラの滝で、彼は浸っていた 頭部に弾丸の殻が詰まって、浮かんでいるところを発見された
If a miracle could save us from The travesty that we've become If a million sons would stand as one We will overcome, overcome
奇跡が起きて、私たちを救ってくれるのなら 私たちが陥っている悲劇から もし100万人の息子たちが一つになって立ち上がれば 私たちは克服できる、克服できる
Allah let me lay in your arms Hold me like a newborn Sing to me the most sweetest song The exalted, the most benevolent The knower of all keep me safe 'till I return back to your residence This Earth, my place of birth As time went through the ages it got worse Sicknesses, beheadings in Syria Ebola's killin' my people, it's gettin' scarier Most foods ain't even real, the chip is here Deadly fluids bein' released, contracted through air Dear God, it been a minute since I cried out Since Mama died, I never wild out We need help like the phone's 'bout to die out Can you hear me? Can you hear me now? We need a miracle Destroy the FDA for holdin' back cures so they can get paid
アッラー、あなたの腕の中で横たわらせてください 私を新生児のように抱きしめてください 私に最も甘い歌を歌ってください 崇高なる者、最も慈悲深い者 すべてを知る者は、私があなたの住居に戻って来るまで私を守ってください この地球、私の生まれた場所 時代が進むにつれて、事態は悪化した 病気、シリアでの斬首 エボラが私の民を殺している、ますます恐ろしい ほとんどの食べ物は本物ではない、チップがある 致命的な流体が放出されている、空気によって感染する 神様、私が泣き叫んでからしばらく経った ママが亡くなってから、私は狂乱したことがない 電話が切れるように、私たちは助けが必要だ 聞こえる?今、聞こえる? 奇跡が必要だ 彼らは金を得るために治療法を隠しているから、FDAを破壊しなければならない
If a miracle could save us from The travesty that we've become If a million sons would stand as one We will overcome, overcome
奇跡が起きて、私たちを救ってくれるのなら 私たちが陥っている悲劇から もし100万人の息子たちが一つになって立ち上がれば 私たちは克服できる、克服できる