Dear Reader

この曲は、テイラー・スウィフトが自身の経験から得た教訓を、読者に語りかけるような形で歌っています。歌詞は、孤独や絶望に陥っている人々への警告と、自分自身を大切にし、他人の意見に左右されないことの大切さを説いています。特に、"Never take advice from someone who's falling apart"というフレーズは、人生において重要な教訓を象徴しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Dear reader, if it feels like a trap You're already in one Dear reader, get out your map Pick somewhere and just run Dear reader, burn all the files Desert all your past lives And if you don't recognize yourself That means you did it right

親愛なる読者よ、もしも罠にかかっていると感じたら あなたはすでにそこにいるのです 親愛なる読者よ、地図を取り出してください どこかに選んで走り出してください 親愛なる読者よ、すべてのファイルを燃やしてください 過去の自分からすべてを切り離してください そして、もしあなたが自分自身を認識できなくなったら それはあなたが正しいことをした証です

Never take advice from someone who's falling apart Never take advice from someone who's falling apart (You should find another)

バラバラになっている人からのアドバイスは決して受けないでください バラバラになっている人からのアドバイスは決して受けないでください (あなたは別の道を見つけるべきです)

Dear reader, bend when you can Snap when you have to Dear reader, you don't have to answer Just 'cause they asked you (You should find another) Dear reader, the greatest of luxuries is your secrets Dear reader, when you aim at the devil Make sure you don't miss

親愛なる読者よ、できる限り曲がってください 必要であれば折れてください 親愛なる読者よ、あなたは答える必要はありません 彼らがあなたに尋ねたからといって (あなたは別の道を見つけるべきです) 親愛なる読者よ、最大の贅沢はあなたの秘密です 親愛なる読者よ、あなたが悪魔を狙うとき 確実に外さないようにしてください

Never take advice from someone who's falling apart Never take advice from someone who's falling apart

バラバラになっている人からのアドバイスは決して受けないでください バラバラになっている人からのアドバイスは決して受けないでください

So I wander through these nights I prefer hiding in plain sight My fourth drink in my hand These desperate prayers of a cursed man Spilling out to you for free But darling, darling, please You wouldn't take my word for it if you knew who was talking If you knew where I was walking To a house, not a home, all alone 'cause nobody's there Where I pace in my pen and my friends found friends who care No one sees when you lose when you're playing solitaire

だから私はこれらの夜をさまよい歩く 私は人目につかないところに隠れることを好む 私の手には4杯目の飲み物 呪われた男の必死の祈り あなたに無料で溢れ出ている でも、ダーリン、ダーリン、お願いです あなたが誰と話しているのか知っていたら、私の言葉を信じることはなかったでしょう 私がどこを歩いているのか知っていたら 家ではなく、家に帰る場所のない、誰もいないから一人ぼっちの場所 そこで私はペンで歩き回り、私の友人は気にかけてくれる友だちを見つけた 誰もがあなたがソリティアで負けたときに見ることはない

You should find another guiding light, guiding light But I shine so bright You should find another guiding light, guiding light But I shine so bright You should find another, you should find another (Guiding light) Find another, you should find another You should find another

あなたは別の導き手を見つけるべきです、導き手を見つけるべきです でも私はとても輝いている あなたは別の導き手を見つけるべきです、導き手を見つけるべきです でも私はとても輝いている あなたは別の道を見つけるべきです、あなたは別の道を見つけるべきです (導き手) 別の道を見つけるべきです、あなたは別の道を見つけるべきです あなたは別の道を見つけるべきです

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Taylor Swift の曲

#ポップ

#アメリカ

#バラード

#エレクトリック

#シンガーソングライター