It’s Torn

レナード・コーエンが歌う『イッツ・トーン』は、人生の儚さと、悲しみの中でさえ美しさを見出すことの壮絶さを歌った曲です。窓の外、砂浜、そして苦しみの中にいる「あなた」の姿は、この世界の破れを象徴し、美しいものも残酷なものも全てがつながっていることを示しています。高貴なものも、私たちも、全ては崩壊していく運命にあるというメッセージが、切なくも力強く歌われています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I see you in windows That open so wide There's nothing beyond them And no one inside

窓から見えるあなた 大きく開かれた窓 その向こうには何もない そして中には誰もいない

You kick off your sandals And shake out your hair The salt on your shoulders Like sparks in the air

あなたはサンダルを脱ぎ捨て 髪を振り乱す あなたの肩に塩が積もっている まるで空中の火花のように

There's silt on your ankles And sand on your feet The river too shallow The ocean too deep

足首には泥 足には砂 川は浅すぎる 海は深すぎる

You smile at your suffering The sweetest reprieve Why did you leave us? Why did you leave?

あなたは苦しみを笑顔で受け止める 最も甘い休息 なぜ私たちを去ったのですか? なぜ去ったのですか?

You kick off your sandals And shake out your hair It's torn where you're dancing It's torn everywhere

あなたはサンダルを脱ぎ捨て 髪を振り乱す あなたが踊る場所が裂けている 至る所で裂けている

It's torn on the right And it's torn on the left It's torn in the centre Which few can accept

右も裂け 左も裂け 中央も裂け 受け入れられる者はわずか

It's torn where there's beauty It's torn where there's death It's torn where there's mercy But torn somewhat less

美しさがある場所が裂け 死がある場所が裂け 慈悲がある場所が裂け しかし、少しだけ裂けている

It's torn in the highest From kingdom to crown The messages fly But the network is down

最高位の場所が裂け 王国から王冠まで メッセージは飛ぶ しかし、ネットワークはダウンしている

Bruised at the shoulder And cut at the wrist The sea rushes home To its thimble of mist

肩をすり傷つけ 手首を切られた 海は家路につく 小さな霧の中に

The opposites falter The spirals reverse And Eve must re-enter The sleep of her birth

対極はよろめき 渦巻きは逆転する そしてイブは再び 誕生の眠りに入る

And up through the system The worlds are withdrawn From every dominion The mind stood upon

そしてシステムを通して 世界は引き込まれる あらゆる支配から 心は立っていた

And now that it's over And now that it's done The name has no number Not even the one

そして今、終わった そして今、終わった 名前には番号がない 一つすらもない

Come gather the pieces All scattered and lost The lie in what's holy The light in what's not

散らばった破片を集めて 全て失われたものを 聖なるものの中にある嘘 聖なるものではないものの中にある光

The story's been written The letter's been sealed You gave me a lily But now it's a field

物語は書かれた 手紙は封された あなたは私に百合をくれた しかし今は野原だ

You kick off your sandals And shake out your hair It's torn where you're dancing It's torn everywhere

あなたはサンダルを脱ぎ捨て 髪を振り乱す あなたが踊る場所が裂けている 至る所で裂けている

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Leonard Cohen の曲

#ポップ