Ooh, yeah Oh, yeah Ooh, ooh-ooh-ooh-ooh, oh, oh
ああ、そうだよ ああ、そうだよ ああ、ああーああーああーああ、ああ、ああ
Now, I stopped talking to them bitches I did everything you asked to me and more (More, more, more, more) Still you be going through my 'Gram Trippin' when you know them pictures old (Ooh, yeah) I'm more than focused on this money Tryin' to turn this house into home Swear you stay focused on the problems Girl, it ain't no wonder they ain't gone
もう、あいつらとは話さないよ 君が頼んだことは全部やったし、それ以上もね (もっと、もっと、もっと、もっと) それでも君は私のインスタグラムを見て 昔の画像を見て、動揺するんだ (ああ、そうだよ) 僕はこのお金に集中してる この家を家にしようと頑張ってる 君は問題ばかりに気を取られてるんだ だから、あいつらが去らないのは不思議だよ
So I say I don't care, you say I ain't there So I should just pack my shit and go (Go, go) I grab myself a bag, you beg me to come back Why must you play them games with your nigga? I'm so tired of it Now, you can't make your mind up if you want a nigga (Want a nigga) I hate to see you lonely like these other bitches (Other bitches) You bringing up the past, when you know it's different And you know I'm different, I'm just saying, girl
だから、僕は気にしないと、君は僕がそこにいないと言う だから、僕は荷物をまとめて出て行けばいいんだ (行こう、行こう) 僕はバッグを持って、君は戻ってきてくれと頼む どうして君は、俺をこんな風に扱わなきゃいけないんだ?もううんざりなんだ もう、君は俺が欲しいのか、欲しくないのか決められないんだ (俺が欲しいのか) 他の女たちみたいに、君が孤独な姿を見るのが嫌なんだ (他の女たち) 君は過去を蒸し返すけど、もう違うんだ 君も知ってるはずなのに、違うんだ、ただ言ってるだけだよ
Just give a nigga some credit, where credit is due Just give a nigga some credit Just give a nigga some credit, where credit is due Just give a nigga some credit I said give a nigga some credit, where credit is due Just give a nigga some credit Just give a nigga some credit, where credit is due Just give a nigga some credit Just give a nigga some credit (Credit), where credit is due
ただ、俺に少しだけ評価をくれよ、評価されるべきところに ただ、俺に少しだけ評価をくれよ ただ、俺に少しだけ評価をくれよ、評価されるべきところに ただ、俺に少しだけ評価をくれよ ただ、俺に少しだけ評価をくれよ、評価されるべきところに ただ、俺に少しだけ評価をくれよ ただ、俺に少しだけ評価をくれよ、評価されるべきところに ただ、俺に少しだけ評価をくれよ ただ、俺に少しだけ評価をくれよ (評価を)、評価されるべきところに
I ain't never flirt with none of your home girls I could give a fuck about your home girls I never smoked weed in your mama house Unless you sparked that shit, and she was out of town I promise to go to the grave with all your secrets And whatever gifts I bought you, you can keep it Girl, as strong as I am, you're my weakness And after a long day at work, you're like a weekend
君の女友達と浮気したことは一度もない 君の女友達なんてどうでもいいんだ 君の母親の家で、マリファナを吸ったこともないよ 君が火をつけた場合を除いて、そして彼女が旅行中だった場合 君の秘密は、俺が死ぬまで守ると約束する そして、君に買ったプレゼントは全部、君のものだよ 僕は強いけど、君は僕の弱点なんだ そして、仕事で疲れた後、君は週末のように感じるんだ
So I say I don't care, you say I ain't there So I should just pack my bags and go I grab myself a bag, you beg me to come back Why must you play these games with your nigga, girl? (Girl) Now, you can't make your mind up if you want a nigga (Want a nigga) I hate to see you lonely like these other bitches (Other bitches) You bringing up the past when you know it's different And you know I'm different, I'm just saying, girl
だから、僕は気にしないと、君は僕がそこにいないと言う だから、僕は荷物をまとめて出て行けばいいんだ 僕はバッグを持って、君は戻ってきてくれと頼む どうして君は、俺をこんな風に扱わなきゃいけないんだ、女よ? (女よ) もう、君は俺が欲しいのか、欲しくないのか決められないんだ (俺が欲しいのか) 他の女たちみたいに、君が孤独な姿を見るのが嫌なんだ (他の女たち) 君は過去を蒸し返すけど、もう違うんだ 君も知ってるはずなのに、違うんだ、ただ言ってるだけだよ
Just give a nigga some credit, where credit is due Just give a nigga some credit Just give a nigga some credit, where credit is due Just give a nigga some credit I said give a nigga some credit, where credit is due Just give a nigga some credit Just give a nigga some credit (Credit), where credit is due (Woah, ooh) Where credit is due Where credit is due (Ayy, yeah, oh, yeah)
ただ、俺に少しだけ評価をくれよ、評価されるべきところに ただ、俺に少しだけ評価をくれよ ただ、俺に少しだけ評価をくれよ、評価されるべきところに ただ、俺に少しだけ評価をくれよ ただ、俺に少しだけ評価をくれよ、評価されるべきところに ただ、俺に少しだけ評価をくれよ ただ、俺に少しだけ評価をくれよ (評価を)、評価されるべきところに (うわあ、ああ) 評価されるべきところに 評価されるべきところに (あ、ええ、ああ、ええ)
Baby, I ain't forgot about it I be sittin' around and just thinking about it You do everything you say you gon' do Want you to know I appreciate all that shit Even when we be arguin' You still come before everybody Ain't no ifs, ands or buts about it Because what we got here, wouldn't trade for nothin' If you gotta go, be good to your man Because I know you're good for it I know you good for it, do what you should for it I know your good for it Nigga, you want the cookie, but that's how it should be I know you're good for it
ねえ、忘れちゃいないよ いつも、君の事を考えてるんだ 君は言ったことをちゃんと実行する 君が全部やってくれて、感謝してるってことを知ってほしい 喧嘩しても いつも君が優先なんだ これについて、文句を言う余地はない だって、俺たちには、何にも変えられないものがあるんだ もし君が行くなら、彼氏に優しくしてあげて だって、君が彼氏に良いものだって、わかってるから 君が彼氏に良いものだって、知ってるよ、そのように振る舞って 君が彼氏に良いものだって、知ってるよ 男よ、君はクッキーが欲しいけど、そうあるべきなんだ 君が彼氏に良いものだって、知ってるよ
Hello? Damn, it's on lock down, what? Like ain't no weed smokin' or what? Ain't no comin' out of the show, ain't no nothin', you feel me Like we ain't ran a shower in a week We ain't got no food, nothin', it's bad right now No food? Nothin', they don't let you go to the store They don’t let you get packages, they don't let you do nothing You just gotta live off the state, stay in your cage and work out We got muscles though, we got muscles though, still got muscles Yeah, last year, that's regular shit, man, like same shit Yeah They ain't got nothin' us, bro, you stay on it
もしもし? うわ、ロックダウンか、何? マリファナも吸えないって事か? ショーから出られない、何も出来ない、わかるだろ? 一週間もシャワー浴びてない 食べ物もない、何もない、最悪だ 食べ物がない? 何もない、店にも行かせてもらえないんだ 荷物の受け取りも、何もさせてくれないんだ ただ、政府に頼って生き、檻の中で運動するしかない でも、僕らは筋肉があるよ、筋肉があるよ、まだ筋肉がある ああ、去年も、いつものことだよ、同じことの繰り返し ああ あいつらには僕らに何も出来ない、よ、頑張り続けろよ