Maybe life is like a ride on a freeway Dodging bullets while you're trying to find your way Everyone's around, but no one does a damn thing It brings me down, but I won't let them
人生は高速道路を走るようなものかもしれないね 道を探しながら弾丸をかわすんだ みんな周りにいるけど誰も何もしてくれない 気分が落ち込むけど、彼らに負けない
If I seem bleak, well, you'd be correct And if I don't speak, it's 'cause I can't disconnect But I won't be burned by the reflection of the fire in your eyes As you're staring at the sun
もし私が暗く見えるなら、あなたは正しい そして、もし私が話さないなら、それは私が切り離せないからだ でも、私はあなたの目の炎の反射で燃やされることはない あなたが太陽を見つめているように
Whoa As you're staring at the sun Whoa As you're staring at the sun Whoa As you're staring at the sun As you're staring at the sun
うわあ あなたが太陽を見つめているように うわあ あなたが太陽を見つめているように うわあ あなたが太陽を見つめているように あなたが太陽を見つめているように
(Hey!) When I ran, I didn't feel like a runaway (Hey!) When I escaped, I didn't feel like I got away (Hey!) There's more to living than only surviving Maybe I'm not there, but I'm still trying
(ヘイ!)私が走った時、逃げるように感じなかった (ヘイ!)私が逃げ出した時、逃げ出したように感じなかった (ヘイ!)生きることには、生き延びるだけではない何かがある たぶん私はそこにいないかもしれないけど、まだ試しているんだ
Though you hear me, I don't think that you relate My will is something that you can't confiscate So forgive me, but I won't be frustrated by destruction in your eyes As you're staring at the sun
あなたは私を聞くけど、私はあなたが理解しているとは思わない 私の意志は、あなたが没収できないものだ だから許してくれ、でも私はあなたの目の破壊によって落胆することはない あなたが太陽を見つめているように
Whoa As you're staring at the sun Whoa
うわあ あなたが太陽を見つめているように うわあ
(Hey!) When I ran, I didn't feel like a runaway (Hey!) When I escaped, I didn't feel like I got away (Hey!) There's more to living than only surviving Maybe I'm not there, but I'm still trying
(ヘイ!)私が走った時、逃げるように感じなかった (ヘイ!)私が逃げ出した時、逃げ出したように感じなかった (ヘイ!)生きることには、生き延びるだけではない何かがある たぶん私はそこにいないかもしれないけど、まだ試しているんだ
Though you hear me, I don't think that you relate My will is something that you can't confiscate So forgive me, but I won't be frustrated by destruction in your eyes As you're staring at the sun
あなたは私を聞くけど、私はあなたが理解しているとは思わない 私の意志は、あなたが没収できないものだ だから許してくれ、でも私はあなたの目の破壊によって落胆することはない あなたが太陽を見つめているように
Whoa As you're staring at the sun Whoa
うわあ あなたが太陽を見つめているように うわあ
(Hey!) Maybe life is like a ride on a freeway (Hey!) Dodging bullets while you're trying to find your way (Hey!) Everyone's around, but no one does a damn thing It brings me down, but I won't let them
(ヘイ!)人生は高速道路を走るようなものかもしれないね (ヘイ!)道を探しながら弾丸をかわすんだ (ヘイ!)みんな周りにいるけど誰も何もしてくれない 気分が落ち込むけど、彼らに負けない
If I seem bleak, well, you'd be correct And if I don't speak, it's 'cause I can't disconnect But I won't be burned by the reflection of the fire in your eyes As you're staring at the sun
もし私が暗く見えるなら、あなたは正しい そして、もし私が話さないなら、それは私が切り離せないからだ でも、私はあなたの目の炎の反射で燃やされることはない あなたが太陽を見つめているように
Whoa As you're staring at the sun Whoa As you're staring at the sun Whoa As you're staring at the sun As you're staring at the sun
うわあ あなたが太陽を見つめているように うわあ あなたが太陽を見つめているように うわあ あなたが太陽を見つめているように あなたが太陽を見つめているように