cardigan (voice memo)

この曲は、テイラー・スウィフトが若い頃に経験した恋心を歌っています。過去の恋人との思い出を振り返りながら、失恋の痛みと成長を描いた切ないバラードです。サビでは、街灯の下で酔っ払って踊る恋人との情景が鮮やかに描写され、聴く人の心を引き込みます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

So first of all, I'm obsessed with, like, pretty much all of these tracks, and it was really hard to figure out like what I wanted to write first because I had thoughts for all of them, so, unbelievable archives, I can't believe you have this just, like, laying around, that's ... ridiculous, these are unbelievable. But anyway, the first one that I... I was working something up for is the "Maple" one? And I came up with this thing, and it's probably gonna obviously like be sequencing differences like, you know, different lengths and different verses and whatever, but this is just like a rough, uh, thing.

まず最初に、私はこれらのトラックのほとんどに夢中になっていて、どれを最初に書こうか本当に迷っていたのよ。だって、どれも書きたいことがたくさんあったから。信じられないほどのアーカイブよね。こんなものをただ置いているなんて信じられない。とんでもないわ、これらは信じられないほどだわ。でもとにかく、最初に...私が取り組んでいたのは、"メープル"ってやつ?で、このアイデアを思いついたんだけど、明らかにシーケンスは違うわよね。たとえば、長さや詩の構成とか、でもこれはあくまでもラフな、ええと、ものよ。

Vintage tee, brand new phone High heels on cobblestones When you are young, they assume you know nothing Sequin smile, black lipstick Sensual politics When you are young, they assume you know nothing

ビンテージのTシャツ、新品の携帯電話 石畳の上でハイヒールを履いて 若いときは、何も知らないと思われているのよ キラキラ輝く笑顔、黒のリップスティック 官能的な政治 若いときは、何も知らないと思われているのよ

But I knew you Dancin' in your Levi's Drunk under a streetlight, I I knew you Hand under my sweatshirt Baby, kiss it better, I

でも私はあなたを知っていたのよ リーバイスを履いて踊っているあなたを 街灯の下で酔っ払って、私は あなたを知っていたのよ 私のスウェットシャツの下に手を置いて ベイビー、もっと優しくキスして、私は

And when I felt like I was an old cardigan Under someone's bed You put me on and said I was your favorite

そして、私が誰かのベッドの下に置かれた古いカーディガンみたいだったとき あなたは私を着て、あなたのいちばんのお気に入りだと言ってくれたのよ

A friend to all is a friend to none Chase two girls, lose the one When you are young, they assume you know nothing

みんなと友達になるのは、誰とも友達にならないのと同じ 2人の女の子を追いかけて、1人を失う 若いときは、何も知らないと思われているのよ

But I knew you Living in a gold age Sneaking to my bird cage, I I knew you Laughing like a damn fool Breaking every damn rule, I

でも私はあなたを知っていたのよ 黄金時代を生きているあなたを 私の鳥かごに忍び寄るあなたを、私は あなたを知っていたのよ ばかげたように笑うあなたを あらゆるルールを破るあなたを、私は

And when I felt like I was an old cardigan Under someone's bed You put me on and said I was your favorite

そして、私が誰かのベッドの下に置かれた古いカーディガンみたいだったとき あなたは私を着て、あなたのいちばんのお気に入りだと言ってくれたのよ

And then, I have like this-- there's like a break, because I don't really know what's gonna happen here, but I do have like a... I think it's here? Was where I was putting a-- a bridge thing.

そして、私はここで、みたいな...ブレイクがあるの。だって、ここからはどうなるか本当にわからないんだけど、私は...たぶんここかしら?ここに...ブリッジみたいなものを入れようと思ってたのよ。

And to kiss in cars and downtown bars Was all we needed You drew stars around my scars Now I'm bleedin' I'm bleedin'

そして、車の中でキスしたり、街のバーでキスしたり それだけが私たちに必要なものだったのよ あなたは私の傷の周りに星を描いてくれたわ 今は血を流しているのよ 血を流しているのよ

We'll work on that and not make it bad. And then, um, there's all this time, but when the, like, kind of major chorus comes back in, I wait 'til then, and then, I start singing again. I don't think it's right now, but... there it is. The ending.

そこを修正して、悪くならないようにするわ。そして、ええと、この間ずっとあるんだけど、あの、大きなサビが戻ってくるとき、私はその時まで待って、それから歌い始めるの。今じゃないと思うんだけど...ほら、来たわ。終わりよ。

I knew you Steppin' on the last train Marked me like a bloodstain, I I knew you Tried to change the ending Peter leaving Wendy, I I knew you Dancing in your Levi's Drunk under a streetlight, I I knew you That when you are young, they assume you know nothing

私はあなたを知っていたのよ 最終列車に乗って 血痕のように私を印したあなたを、私は あなたを知っていたのよ エンディングを変えようとしたあなたを ピーターがウェンディを去るように、私は あなたを知っていたのよ リーバイスを履いて踊っているあなたを 街灯の下で酔っ払って、私は あなたを知っていたのよ 若いときは、何も知らないと思われているのよ

But I knew you'd linger like a stolen kiss I knew you'd haunt all of my what-ifs The smell of smoke would hang around this long 'Cause I knew everything when I was young I knew I'd curse you for the longest time I knew I'd wish you would've changed your mind I knew you'd miss me once the moment died I knew to love would be to lose my mind

でも私は知っていたのよ あなたは盗まれたキスのようにいつまでも残ることを あなたは私のすべてのもしもを悩ませることを 煙の匂いは、こんなに長く漂うことを だって若い頃はすべてを知っていたから 私はあなたを長い間呪うことを知っていたのよ 私はあなたが心変わりしてくれることを願っていたのよ 私はあなたが、瞬間が過ぎ去ったら私を恋しく思うことを知っていたのよ 愛することは、心を失うことだと知っていたのよ

And then, I don't know. You let me know what you think. And, uh, that's just kind of like a rough idea of... something. Let me know if you like it.

そして、さあ、わからないわ。どう思うか教えて。そして、ええと、これはあくまでも...何かのラフなアイデアよ。気に入ったら教えてね。

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Taylor Swift の曲

#ポップ

#アコースティック

#バラード

#シンガーソングライター