Highway Patrolman

この曲は、ジョニー・キャッシュが歌う、兄弟の絆と葛藤を描いたカントリーソングです。主人公のジョーは、州警の警官として働いていますが、トラブルを起こしがちな弟のフランキーをいつも助けています。フランキーは軍隊から戻ってからも問題を起こし、最後は国境を越えて逃亡してしまいますが、ジョーは彼を捕まえようとしません。血の繋がった家族だからこその複雑な感情が描かれた楽曲です。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

My name is Joe Roberts, I work for the state I'm a sergeant out on Perenville barracks number 8 I've always done an honest job, honest as I could Got a brother named Frankie, Frankie isn't no good Well, ever since we were young kids, it's been the same come down I'd get a call on the short wave, Frankie's in trouble downtown Well, if it was any other man, I'd put him straight away But sometimes when it's your brother, you look the other way

僕の名前はジョー・ロバーツ、州で働いているんだ ペレンビル駐屯地の第8分遣隊の軍曹だ いつも正直に仕事をしてきた、出来る限り正直にね フランキーっていう弟がいるんだ、フランキーはダメなやつだ 子供の頃からずっと同じだったんだ、いつも同じ結末で 短波ラジオで連絡が来るんだ、フランキーがまたダウンタウンで問題を起こしたって もし相手が別人だったら、すぐに逮捕するんだけどね でも、相手が自分の弟だと、目をそらしてしまうんだ

Yeah, me and Frankie laughing and drinking, nothing feels better than blood on blood Taking turns dancing with Maria while the band played "The Night of the Johnstown Flood" I catch him when he's straying, like any brother should Man turns his back on his family, he ain't no good

ああ、フランキーと笑って酒を飲んでる、血は繋がってるんだ、それ以上に良いものはない バンドが『ジョンスタウンの洪水』を演奏する中、マリアと交互に踊るんだ フランキーが道を踏み外したら捕まえる、兄弟なら当然だろう 家族を裏切る男は、ダメなやつだ

Well, Frankie went into the army back in 1965 I got a farm deferment, settled down, took Maria for my wife But them wheat prices kept on dropping, until it was like we's getting robbed Frankie came home in '68, and me, I took this job

フランキーは1965年に軍隊に入隊したんだ 僕は農場を継ぐために免役になった、落ち着いてマリアと結婚したんだ でも小麦の値段が下がり続けて、まるで盗まれたような気分だった フランキーは68年に帰ってきた、そして僕はこの仕事に就いたんだ

Yeah, me and Frankie laughing and drinking, nothing feels better than blood on blood Taking turns dancing with Maria while the band played "The Night of the Johnstown Flood" I catch him when he's straying, teach him how to walk that line Man turns his back on his family, ain't no friend of mine

ああ、フランキーと笑って酒を飲んでる、血は繋がってるんだ、それ以上に良いものはない バンドが『ジョンスタウンの洪水』を演奏する中、マリアと交互に踊るんだ フランキーが道を踏み外したら捕まえる、正しい道へ導いてやる 家族を裏切る男は、俺の友達じゃない

The night was like any other, I got a call about a quarter to nine There was trouble at a roadhouse out on the Michigan line There was a kid on the floor, looking bad, bleeding hard from his head There was a girl crying at a table, "It was Frankie," she said I ran out and I jumped in my car, then I hit the lights I must have done about a hundred and ten to Michigan County that night It was down by the crossroads, out by Willow Bank Seen the Buick with Ohio plates, behind the wheel was Frank Well, I chased him through them county roads, until the sign said Canadian border five miles from here Pulled over to the side out the highway, watched the taillights disappear

夜もふけて、9時15分頃に電話がかかってきた ミシガン州境にあるロードハウスでトラブルがあったんだ 床に倒れてる子供がいて、顔面からひどく血を流していた テーブルに座った女の子が泣いてて、『フランキーよ』って言ったんだ すぐに車に乗り込み、ライトを点けた その夜はミシガン郡まで時速110キロで走ったに違いない ウィローバンクの交差点のそばだった オハイオ州のナンバープレートのビュイックが目に入った、ハンドルを握っていたのはフランキーだった 僕は彼を追いかけた、国道を走り続けて、カナダ国境まであと5マイルの標識が目に入った 高速道路脇に車を停めて、テールランプが消えていくのを見守った

Yeah, me and Frankie laughing and drinking, nothing feels better than blood on blood Taking turns dancing with Maria while the band played "The Night of the Johnstown Flood" I catch him when he's straying, like any brother should Man turns his back on his family, he ain't no good

ああ、フランキーと笑って酒を飲んでる、血は繋がってるんだ、それ以上に良いものはない バンドが『ジョンスタウンの洪水』を演奏する中、マリアと交互に踊るんだ フランキーが道を踏み外したら捕まえる、兄弟なら当然だろう 家族を裏切る男は、ダメなやつだ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Johnny Cash の曲

#カントリー

#ロック

#アメリカ

#カバー