A Trick of the Tail

この曲は、都会から逃れ、金色の街を探す旅に出た主人公が、旅の途中で奇妙な生き物に捕まり、その後その生き物を連れて金色の街を目指すという物語を歌っています。主人公は、金色の街は現実にあると信じ続けていますが、旅の途中で金色の街は幻だったのかもしれないと気づきます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Bored of the life in the city of gold He'd left and let nobody know Gone were the towers he had known from a child Along with a dream of a life He traveled the wide open road The blinkered arcade In search of another to share in his life Nowhere, everyone looked so strange to him

金色の街の退屈な生活に飽きて 彼は何も言わずに旅立った 子供の頃から知っていた塔も 人生の夢と共に消えていった 彼は広大な道を旅した 目の前に広がる迷宮のような道 人生を分かち合う新たな仲間を探すため どこもかしこも、みんな彼にとって異質に見えた

They got no horns and they got no tail They don't even know of our existence (They don't even know) Am I wrong to believe in the city of gold That lies in the deep distance? He cried (They don't even know)

彼らは角も尻尾も持たない 私たちの存在すら知らない (彼らは知らない) 深遠な距離にある金色の街を信じるのは間違っているのか 彼は叫んだ (彼らは知らない)

And wept as they led him away to a cage "Beast that can talk," read the sign The creatures, they pushed and they prodded his frame And questioned his story again But soon they grew bored of their prey The beast that can talk? More like a freak or publicity stunt Oh-oh-oh, no

そして、彼らは彼を檻へと導き、彼は泣いた 「話す獣」と看板には書かれていた 生き物たちは、彼を押し、突き、 彼の話を何度も尋ねた だが、すぐに彼らは獲物に飽きた 話す獣? むしろ奇妙な存在か宣伝文句か ああ、そうじゃない

They got no horns and they got no tail They don't even know of our existence (They don't even know) Am I wrong to believe in the city of gold That lies in the deep distance? He cried (They don't even know)

彼らは角も尻尾も持たない 私たちの存在すら知らない (彼らは知らない) 深遠な距離にある金色の街を信じるのは間違っているのか 彼は叫んだ (彼らは知らない)

And broke down the door of the cage and marched on out He grabbed the creature by the scruff of his neck, pointing out "There, beyond the bounds of your weak imagination Lie the noble towers of my city, bright and gold Let me take you there, show you a living story Let me show you others such as me Why did I ever leave?"

そして、彼は檻の扉を壊して出て行った 彼は生き物の襟首を掴んで指さした 「ほら、君の想像力の限界を超えて 私の街の壮大な塔が輝き、金色に光っている 君を連れて行って、生きた物語を見せる 僕のような者たちを どうして僕は旅に出たんだろう?」

They got no horns and they got no tail They don't even know of our existence (They don't even know) Am I wrong to believe in the city of gold That lies in the deep distance? (They don't even know) He cried and wept

彼らは角も尻尾も持たない 私たちの存在すら知らない (彼らは知らない) 深遠な距離にある金色の街を信じるのは間違っているのか (彼らは知らない) 彼は泣いて泣いた

And so we set out with the beast and his horns And his crazy description of home After many days journey, we came to a peak Where the beast gazed abroad and cried out We followed his gaze and we thought That maybe we saw a spire of gold No, a trick of the eye, that's all But the beast was gone and a voice was heard

そして、私たちは獣と彼の角と共に旅立った そして、彼の狂ったような故郷の描写と共に 何日も旅した後、私たちは頂上にたどり着いた 獣は遠くを見つめ、叫んだ 私たちは彼の視線を追いかけ、 もしかしたら金色の尖塔を見ているのかと思った いや、目の錯覚だった しかし、獣の姿は消え、声が聞こえた

"They got no horns and they got no tail They don't even know of our existence (They don't even know) Am I wrong to believe in the city of gold That lies in the deep distance?" (Hello friend, welcome home)

"彼らは角も尻尾も持たない 私たちの存在すら知らない (彼らは知らない) 深遠な距離にある金色の街を信じるのは間違っているのか?" (ようこそ友よ、故郷へ)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Genesis の曲

#ポップ

#イギリス