Let's drive for no reason, let's see where these wheels land Let's grind down the curve of this earth You look fine in the evening and, honey, it's starting to storm When we kissed in the car in the school parking lot Where I'd go with my friends to get drunk Used to wish I meant anything to anywhere, to anyone
理由もなく車を走らせよう、どこに着くか見てみよう この地球のカーブをすり減らそう 君は夕暮れ時に綺麗に見えるし、ハニー、嵐が来そうだね 高校の駐車場で車の中でキスをした時 友達と酔っ払うために遊びに行っていた場所 どこにも、誰にも、何の意味も持たない自分が嫌だった
When forever was a sentence, sentence to death Oh, when you wеre a running tear, I was a drop of sweat And thе edges of your soul, I haven't seen yet Now I'm glad I get forever to see where you end
永遠という言葉が、死刑宣告だった時 ああ、君が流れた涙だった時、僕は汗の一滴だった 君の魂の端っこを、僕はまだ見ていない 君がどこで終わるかを見るために、永遠をもらえてよかった
I won't be alone for the rest of my life I'll build a boat for when the river gets high And I'll meet a girl in the heat of July And I'll tell her so she knows That I'm broke, but I'm real rich in my head That I broke a bone that never healed in my hand So, when I hold her close I might loosen my grip, but I won't ever let her go I won't ever let her go Woo
もう一人ぼっちじゃいられない 川が氾濫した時のためにボートを作るよ そして7月の暑い日に女の子と出会うだろう そして彼女に伝えるよ 金はなくても、頭の中は金持ちだって 治らなかった骨折の手があること だから、彼女をぎゅっと抱きしめるとき 少し緩めるかもしれないけど、決して手放さないよ 絶対に手放さないよ ウー
Remember when we called the cops 'Cause I got too high, and you got scared And the cops just laughed? We can't make rent, so we window-shop In the Upper West Side, oh, my God Could you imagine that?
覚えてる?警察を呼んだんだ 僕がハイになりすぎて、君が怖がったから 警察はただ笑ったよね? 家賃を払えないから、ショーウィンドウを眺めてるんだ アッパーウエストサイドで、なんてこった 想像できる?
I won't be alone for the rest of my life I'll build a boat for when the river gets high And I'll meet a girl in the heat of July And I'll tell her so she knows That I'm broke, but I'm real rich in my head That I broke a bone that never healed in my hand So, when I hold her close I might loosen my grip, but I won't ever let her go I won't ever let her go
もう一人ぼっちじゃいられない 川が氾濫した時のためにボートを作るよ そして7月の暑い日に女の子と出会うだろう そして彼女に伝えるよ 金はなくても、頭の中は金持ちだって 治らなかった骨折の手があること だから、彼女をぎゅっと抱きしめるとき 少し緩めるかもしれないけど、決して手放さないよ 絶対に手放さないよ
When forever was a sentence, sentence to death Oh, when you were a running tear, I was a drop of sweat And the edges of your soul, I haven't seen yet Now I'm glad I get forever to see where you end To see where you end
永遠という言葉が、死刑宣告だった時 ああ、君が流れた涙だった時、僕は汗の一滴だった 君の魂の端っこを、僕はまだ見ていない 君がどこで終わるかを見るために、永遠をもらえてよかった 君がどこで終わるかを見るために