Yung Germ Yeah
ヤング・ガーム そうだね
Ready or not, here I come, I got a hazmat (Okay) Through your doorknob, spray chemicals on your dad hat (What's up?) Chopper soundin' like a drummer boy drummin' (Huh?) 'Til you get in closer, and all them little boys runnin' (Haha) I'm a Uzi-shootin', fate-breakin', clutch-poppin', headbangin' (Okay) Pull up at yo' crib 'cause we 'bout shit, you hear the glass break (What's up?) Gracie Academy, triangle choke specialist (Huh?) Painted in a white face, resemble dead presidents (Haha)
準備万端、俺が来るぞ、ハザードスーツを着て (オーケー) ドアノブから、化学薬品を君の父の帽子にスプレーする (どうしたんだ?) ヘリコプターの音はまるでドラマーのドラムみたいだ (はあ?) 君が近づいてくるまで、そいつらはみんな逃げるんだ (ハハ) 俺はウージーを撃つ、運命を打ち砕く、クラッチを踏む、ヘッドバンキングする (オーケー) 君の家の前に止まるんだ、だって俺らはヤバイんだ、ガラスが割れる音が聞こえるだろう? (どうしたんだ?) グレイシー・アカデミー、三角絞めのスペシャリスト (はあ?) 白塗りしてる、まるで故大統領みたいだ (ハハ)
My waist, a pole (What?), I take your soul (What?) I shoot, reload (What?), then count the bullet holes (What?) On my waist, a pole (What?), I take your soul (What?) I shoot, reload (What?), then count the bullet holes (What? Okay)
俺のウエスト、ポール (何?)、俺はお前の魂を奪う (何?) 撃ち、リロード (何?)、それから弾痕を数えるんだ (何?) 俺のウエスト、ポール (何?)、俺はお前の魂を奪う (何?) 撃ち、リロード (何?)、それから弾痕を数えるんだ (何?オーケー)
They want a dirt nap (Okay), they want a dirt nap (Okay) They want a dirt nap (Okay), they want a dirt nap (Okay) They wanna die, six feet inside (What? What? What?) Where coffins lie, six feet inside (What? What? What? What? What?)
彼らは土中での眠りを望んでいる (オーケー)、彼らは土中での眠りを望んでいる (オーケー) 彼らは土中での眠りを望んでいる (オーケー)、彼らは土中での眠りを望んでいる (オーケー) 彼らは死にたい、棺桶の中6フィート下に (何?何?何?) 棺桶が置かれている場所、6フィート下に (何?何?何?何?何?)
Two guns, I nickname 'em Mick and Mallory (Boom-boom) 'Fore your body drop I'ma lift ya into gravity (Boom-boom) Like it's Red Dead Redemption (Sleezy), got big clip extensions (Boom) We don't Twitter beef, it's RIP, you get the mentions (No, no) And I can't slow down (Fuck outta here), might flip a whole town With my big four pounds (Boom), staying ten-toes down (Work) With my two-shot Derringer (Boom), uwop burnin' up (Sleezy) Know you heard about me, I'm the school cop murderer (Mula)
2丁の銃、ニックネームはミックとマロリー (ブーム・ブーム) 君が倒れる前に、重力に引きずり込むぜ (ブーム・ブーム) まるでレッド・デッド・リデンプションみたいだ (スリージー)、大きなクリップのエクステンションをつけて (ブーム) ツイッターで喧嘩なんかしない、RIPだ、君の名前が載るだろう (ノー、ノー) そして、俺は止まれない (くそったれ)、街中をひっくり返すかもしれない 俺の大きな4ポンドの武器で (ブーム)、10本の指でしっかり踏ん張って (ワーク) 2連発のデリンジャーで (ブーム)、ウオップが燃え上がっている (スリージー) 俺の噂は聞いただろう?、俺は学校の警官殺人犯だ (ムーラ)
They want a dirt nap (Okay), they want a dirt nap (Okay) They want a dirt nap (Okay), they want a dirt nap (Okay) They wanna die, six feet inside (What? What? What?) Where coffins lie, six feet inside (What? What? What? What? What?)
彼らは土中での眠りを望んでいる (オーケー)、彼らは土中での眠りを望んでいる (オーケー) 彼らは土中での眠りを望んでいる (オーケー)、彼らは土中での眠りを望んでいる (オーケー) 彼らは死にたい、棺桶の中6フィート下に (何?何?何?) 棺桶が置かれている場所、6フィート下に (何?何?何?何?何?)