There is a time when we should hear the certain calls 'Cause the world it seems it's right in this line 'Cause there's a chance for taking in needing our own lives It seems we need nothing at all I used to feel I should give away my heart And it shows that fear of needing them Then I read the headlines and it said they're dying there And it shows that we must heed instead
時が来た、確かに聞こえる呼びかけ この世はまさにその線上にいる 自分の人生を受け入れ、必要とするチャンスがある 何も必要ない気がする かつては、心をすべて捧げようと思っていた そしてそれは、彼らを必要とする恐怖を示している それから私は見出しを読んだ、そこでは人々が死んでいるという そしてそれは、私たちは注意を払わなければならないことを示している
We are the world We are the children We are the ones who make a brighter day So let's start giving There's a chance we're taking We're taking our own lives It's true we'll make a brighter day Just you and me
私たちは世界 私たちは子供 私たちはより明るい未来を作る人 だから与え始めよう 私たちはチャンスをつかんでいる 自分の人生をつかんでいる 確かに、私たちはより明るい未来を作るだろう あなたと私
Give in your heart and you will see that someone cares 'Cause you know that they can feed them all Then I read the paper and it said that you've been denied And it shows the second we will call
心を捧げれば、誰かが気にかけていることに気づくでしょう だって、あなたは彼ら全員に食べ物を与えることができるでしょう それから私は新聞を読んだ、そこではあなたは拒否されたという そしてそれは、私たちが二度と呼ぶことを示している
We are the world We are the children We are the ones who make a brighter day So let's start giving There's a chance we're taking We're taking our own lives It's true we'll make a brighter day Just you and me
私たちは世界 私たちは子供 私たちはより明るい未来を作る人 だから与え始めよう 私たちはチャンスをつかんでいる 自分の人生をつかんでいる 確かに、私たちはより明るい未来を作るだろう あなたと私
Now there's a time when we must love them all And it seems that life, it don't make love at all But if you'd been there, and I'll love you more and more It seems in life, i didn't do that
今こそ、私たちが皆を愛さなければならない時だ そして人生は、愛をまったく与えないように見える しかし、もしあなたがそこにいて、そして私はあなたをますます愛するだろう 人生では、私はそうしなかったようだ
We are the world, the world We are the children, are the children We are the ones who make a brighter day So let's start giving, let's start giving There's a chance we're taking We're taking our own lives It's true we'll make a brighter day Just you and me We are the world, are the world We are the children, are the children We are the ones who make a brighter day So let's start giving, let's start giving But there's a chance we're taking, taking We're taking our own lives It's true we'll make a brighter day Just you and me We are the world, shalom We are the children, shalingin We are the ones who make a brighter day, shalom So let's start giving, 'cause that's what we're being There's a chance we're taking We're taking our own lives It's true we'll make a brighter day Just you and me Come on, yeah We are the world, shalom We are the children, shalingin We are the ones who make a brighter day, shalom So let's start giving, 'cause that's what we're being There's a chance we're taking We're taking our own lives It's true we'll make a brighter day Just you and me Oh yeah, we got it We are the world, shalom We are the children, shalingin We are the ones who make a brighter day, shalom So let's start giving, cause that's what we're being There's a chance we're taking We're taking our own lives It's true we'll make a brighter day Just you and me
私たちは世界、世界 私たちは子供、子供たち 私たちはより明るい未来を作る人 だから与え始めよう、与え始めよう 私たちはチャンスをつかんでいる 自分の人生をつかんでいる 確かに、私たちはより明るい未来を作るだろう あなたと私 私たちは世界、世界 私たちは子供、子供たち 私たちはより明るい未来を作る人 だから与え始めよう、与え始めよう しかし、私たちはチャンスをつかんでいる、つかんでいる 自分の人生をつかんでいる 確かに、私たちはより明るい未来を作るだろう あなたと私 私たちは世界、シャローム 私たちは子供、シャリンギン 私たちはより明るい未来を作る人、シャローム だから与え始めよう、なぜならそれが私たちが行っていることだから 私たちはチャンスをつかんでいる 自分の人生をつかんでいる 確かに、私たちはより明るい未来を作るだろう あなたと私 さあ、そうだ 私たちは世界、シャローム 私たちは子供、シャリンギン 私たちはより明るい未来を作る人、シャローム だから与え始めよう、なぜならそれが私たちが行っていることだから 私たちはチャンスをつかんでいる 自分の人生をつかんでいる 確かに、私たちはより明るい未来を作るだろう あなたと私 ああ、そうだ、私たちはそれを手に入れた 私たちは世界、シャローム 私たちは子供、シャリンギン 私たちはより明るい未来を作る人、シャローム だから与え始めよう、なぜならそれが私たちが行っていることだから 私たちはチャンスをつかんでいる 自分の人生をつかんでいる 確かに、私たちはより明るい未来を作るだろう あなたと私
(Repeat & Fade Out)
(繰り返しとフェードアウト)