Call on me

この曲は、別れを経験した男性が、友人に慰めを求める様子を描いています。寂しさや苦しみ、そして再び生きていくために必要な心の強さを歌っています。フランスとイギリスのアーティストのコラボレーションで、英語とフランス語が織り交ぜられた歌詞が特徴です。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

[Paroles de "Call on me" ft. Ed Sheeran]

[「Call on me」ft. Ed Sheeran の歌詞]

C'est l'heure où les videurs deviennent gentils Même avec les gens qui font peur et sont pas beaux la nuit Ces pieds qui collent me donnent le sentiment Qu'il faut qu'on dorme maintenant Quand dans la boîte, c'est moite et t'es pas là Que c'est bientôt "Les lacs du Connemara" J'tente de danser pour plus penser mais panser le passé

店のドアマンが優しくなる時間だよ 夜に怖い顔をした人に対してもね このベタベタした床は 僕たちが今すぐ眠る必要があると感じさせるんだ クラブで、湿っぽくて君がいない時 もうすぐ「Connemara の湖」を聴く時間だ 過去のことを忘れようと、もっとダンスしようと試みるけど

J'fais comme si j'avais l'habitude de tout ça Je la sens, la solitude, sans toi

まるでいつも通りのように振る舞っている 君がいない孤独を感じているんだ

Call on me, brother I should let it be over Every high, every low, they will come then they'll go To feel alive, you've gotta take the blows, you know So call on me, please, brother

頼ってくれ、兄弟 もう終わりにするべきなんだ どんな高みも低みも、やってきては去っていく 生きていると感じたいなら、打撃を受け入れなきゃいけないんだ、わかってるだろう? だから頼ってくれ、頼むよ、兄弟

It is the nights when I'm drunk that it hits me most Feels like it opens up a door I was keeping closed It comes in waves and then it settles Say it would end but I know it won't Well, I've been in a right mess, God, yes Since you left me here alone Every time your name gets brought up I get caught with the tears that will overflow

酔っ払っている夜に、一番気持ちが押し寄せるんだ まるで、ずっと閉じ込めておいたドアが開いたみたい 波のように押し寄せ、落ち着くんだ 終わりを迎えるだろうと思っていたけど、そうじゃないことはわかってる ああ、僕はめちゃくちゃな状態だ、神様、そうだよ 君が僕を一人にしてからずっと 君の話題が出ると、いつも 溢れ出す涙に捕まってしまうんだ

J'fais comme si j'avais l'habitude de tout ça Je la sens, la solitude, sans toi, oh-oh-oh-oh-oh

まるでいつも通りのように振る舞っている 君がいない孤独を感じているんだ、ああああああ

Call on me, brother I should let it be over Every high, every low, they will come then they'll go To feel alive, you've gotta take the blows, you know So call on me, please, brother

頼ってくれ、兄弟 もう終わりにするべきなんだ どんな高みも低みも、やってきては去っていく 生きていると感じたいなら、打撃を受け入れなきゃいけないんだ、わかってるだろう? だから頼ってくれ、頼むよ、兄弟

J'fais comme si j'avais l'habitude de tout ça Je la sens, la solitude, sans toi

まるでいつも通りのように振る舞っている 君がいない孤独を感じているんだ

So, you should call on me (Call on me), brother (Brother) I should let it be (Be) over (over) Every high, every low, they will come then they'll go To feel alive, you've gotta take the blows, you know So call on me (Me), please, brother (Brother)

だから、頼ってくれ(頼ってくれ)、兄弟(兄弟) もう終わりにするべきなんだ(するべきなんだ)(終わりにするべきなんだ) どんな高みも低みも、やってきては去っていく 生きていると感じたいなら、打撃を受け入れなきゃいけないんだ、わかってるだろう? だから頼ってくれ(頼ってくれ)、頼むよ、兄弟(兄弟)

Woh, oh, oh, oh, oh Woh, oh, oh, oh, oh Woh, oh, oh, oh, oh (Please) Woh, oh, oh, oh, oh Sing C'est l'heure où les videurs deviennent gentils Même avec les gens qui font peur et sont pas beaux la nuit Ces pieds qui collent me donnent le sentiment Qu'il faut qu'on dorme maintenant

ウォー、オー、オー、オー、オー ウォー、オー、オー、オー、オー ウォー、オー、オー、オー、オー(頼むよ) ウォー、オー、オー、オー、オー 歌え 店のドアマンが優しくなる時間だよ 夜に怖い顔をした人に対してもね このベタベタした床は 僕たちが今すぐ眠る必要があると感じさせるんだ

J'fais comme si j'avais l'habitude de tout ça

まるでいつも通りのように振る舞っているんだ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ポップ

#イングランド

#イギリス

#フランス