Scisssssssors

この曲は、忘れられた思い出と、それに伴う痛みを描いた、幻想的で暗い雰囲気を持つ作品です。歌詞は、フェードアウトしていく記憶、忘れられた人物、そして、過去を断ち切ろうとする登場人物の心の状態を、奇妙な比喩と独特の表現で表現しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Fade cream, all erased I can't remember who you are Hear and taste all erased I can't remember who you are

フェードクリーム、すべて消し去られた 君が誰だったか思い出せない 聞いもせず、味わっても、すべて消し去られた 君が誰だったか思い出せない

The Simone Hotel The Simone Hotel

シモーヌホテル シモーヌホテル

(Guard, guard Guard, guard Guard, guard Guard, guard)

(警備員、警備員 警備員、警備員 警備員、警備員 警備員、警備員)

Light a candle, pull the handle You are erased Light a candle, pull the handle You are erased

ロウソクに火をつけ、取っ手を引く 君は消し去られた ロウソクに火をつけ、取っ手を引く 君は消し去られた

(And now sow bugs the size of real sows)

(そして今、本物の豚ほどの大きさのダンゴムシ)

Dear Dr. Duck What's the solution for people like us? Long Gone Harmonica, Boogie Woogie Clair Sleepy Pee Wee, Junior Little Buddy Jelly Roll Cacao, Geeshee Purple Champion Kitty

ダック先生へ 私たちのような人間への解決策は何ですか? ロング・ゴーン・ハーモニカ、ブギウギ・クレア 眠れるピーウィー、ジュニア・リトル・バディ ジェリーロール・カカオ、ジーシー・パープル チャンピオン・キティ

Light a candle, pull the handle You are erased Light a candle You are erased

ロウソクに火をつけ、取っ手を引く 君は消し去られた ロウソクに火をつける 君は消し去られた

It would be twice as good If you lay down on the track Half for the trash and half for the hornets It could be four times as good If you lie down there again A quarter for the gooseberry bush A quarter for the gooseberry bug It was the clarinet that made you deaf Not the coming train, Connie

もし君が線路上に横たわれば、2倍も良かったのに ゴミの半分とスズメバチの半分のために もし君が再びそこに横たわれば、4倍も良かったのに グースベリーの茂みのために4分の1 グースベリーの虫のために4分の1 君を耳が聞こえなくしたのはクラリネットだった 来る列車ではなく、コニー

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Xiu Xiu の曲

#ロック

#エレクトリック

#インダストリアル