Talking to Mary

エリオット・スミスの楽曲『Talking to Mary』は、女性との関係における葛藤と、彼女からの助言を無視し続ける男性の姿を描いています。歌詞は、男性が自分の行動を正当化しようとする一方で、女性の忠告と愛を感じ取れない様子を表現しており、聴く人の心を痛めるようなメロディーと相まって、深い哀愁を感じさせます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Talking to Mary You know you don't have to shout She can hear what you're thinking Like you were saying it right out loud

メアリーと話して 叫ぶ必要はないって分かってるだろう 彼女は君の考えていることが聞こえるんだ まるで大声で言っているかのように

It's you she sees behind That dirty look It was her that followed down Every stupid turn that you took

彼女は君の奥底を見ている あの汚らしい視線 それは彼女が追いかけてきたもの 君がとったすべての愚かな方向

One day she'll go, I told you so One day she'll go, I told you so

いつか彼女は言うだろう、そうだろうって いつか彼女は言うだろう、そうだろうって

Saw the one big problem You keep under your hat And it's pretty unlikely That anybody else will be cool with that

君が帽子の中に隠している 大きな問題を見た そして、それはかなりありそうにない 他に誰かがそれに耐えられるなんて

You got bus fare in your pocket And more money down in your sock But she can't tell you how to contact her If you won't listen to her talk

ポケットにバス代がある 靴下にはもっとお金がある でも彼女は連絡方法を教えてくれない 君が彼女の話を聞かないなら

One day she'll go, I told you so One day she'll go, I told you so

いつか彼女は言うだろう、そうだろうって いつか彼女は言うだろう、そうだろうって

It's no problem, I'll just keep quiet If it's easier for you To make believe then That I don't love you as much as I do

問題ない、黙ってておくよ もし君にとってそれが簡単なら 信じ込むために 僕が君を愛していないふりをする

One day she'll go, I told you so One day she'll go, I told you so I told you so I told you so

いつか彼女は言うだろう、そうだろうって いつか彼女は言うだろう、そうだろうって そうだろうって そうだろうって

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Elliott Smith の曲

#ロック

#ポップ

#シンガーソングライター

#フォーク