I’m Designer

この曲は、現代社会における価値観やお金への執着、自己矛盾をテーマにしたロックナンバーです。歌詞では、売れるためなら何でもするデザイナーが、自身の才能や価値観を偽り、顧客に媚びる姿が描かれ、現代社会における金銭主義的な価値観への皮肉が込められています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

My generation's for sale, beats a steady job How much have you got? My generation don't trust no one, it's hard to blame Not even ourselves The thing that's real for us is fortune and fame All the rest seems like work It's just like diamonds, in shit

私の世代は、安定した仕事よりも売れることを選ぶ、いくら払うんだ? 私の世代は誰にも信用しない、責めるのも難しい 自分たちでさえも 私たちにとって本物なのは富と名声だけ 残りのものは仕事のように思える まるでダイヤモンドが糞の中に埋まっているようなもの

I'm high class, I'm a whore, actually both Basically, I'm a pro We've all got our own style of baggage Why hump it yourself? You've made me an offer that I can refuse 'Cause either way I get screwed Counter proposal: I go home and jerk off, uh

私は上流階級、私は売春婦、実際には両方とも つまり、私はプロだ みんなそれぞれに独自の荷物を持っている なんで自分で抱えなきゃいけないんだ? あなたは私に断れないオファーをしてきた どちらにしても私は損をする カウンタープロポーザル:家に帰って自慰行為をする、うっ

It's truly a lie I counterfeit myself It's truly a lie I counterfeit myself You don't own, you don't own, you don't own, you don't own You don't own what none can buy You don't own, you don't own Neither do I

それは完全に嘘だ 私は自分を偽造する それは完全に嘘だ 私は自分を偽造する あなたは所有していない、あなたは所有していない、あなたは所有していない、あなたは所有していない あなたは誰もが買えないものを所有していない あなたは所有していない、あなたは所有していない 私もそうではない

[Guitar Solo]

[ギターソロ]

High and mighty, you say selling out is a shame Is that the name of your book? Push a silver spoon In your ass, no more holding us down Down, dog, down, mutt Nice mutt

高慢ちきで、売れることは恥ずべきことだとあなたは言う それがあなたの本のタイトル? 銀のスプーンを尻に突っ込み、もう僕らを抑えつけないで 下へ、犬、下へ、雑種 いい雑種

You're insulted you can't be bought or sold Translation: offer too low You don't know what you're worth, it isn't much My piano's for sale How many times must I sell myself Before my pieces are gone? I'm one of a kind! I'm designer! Never again will I repeat myself Enough is never enough Never again will I repeat myself

あなたは買われたり売られたりできないことに侮辱されている 訳:オファーが安すぎる あなたは自分の価値を知らない、大したことない 私のピアノは売ります 何回自分を売らなければいけないんだ? 私の作品がなくなる前に? 私は唯一無二!私はデザイナー! 二度と自分を繰り返すことはない 十分は決して十分ではない 二度と自分を繰り返すことはない

It used to be the plan was screwing the man Now it's have sex with the man After he buys you dot com For sale at a low, low price

昔は男を出し抜くのが計画だった 今は男とセックスをする 彼があなたをdot comで買ってくれた後 低価格で販売

It's truly a lie I counterfeit myself It's truly a lie I counterfeit myself You don't own, you don't own, you don't own me You don't own what none can buy You don't own, you don't own What love can buy, neither do I

それは完全に嘘だ 私は自分を偽造する それは完全に嘘だ 私は自分を偽造する あなたは所有していない、あなたは所有していない、あなたは私を所有していない あなたは誰もが買えないものを所有していない あなたは所有していない、あなたは所有していない 愛で買えるものを、私も所有していない

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Queens of the Stone Age の曲