I do it, I do True players what we is, man, true players don't dissolve (Boy) Hey, uh, true players what we is and true players don't dissolve (It's B.I.G. Sean Don, uh, uh) Motherfucker (Mac, my boy) (Fuck you, fuck you, and fuck you) Some shit to ride to Oh, God
やるよ、やる 本物のプレイヤーは、溶けたりしない、真のプレイヤーは溶けたりしない (ボーイ) ヘイ、あの、本物のプレイヤーは溶けたりしない、真のプレイヤーは溶けたりしない (B.I.G. Sean Don、うん、うん) クソ野郎 (Mac、俺のやつ) (ファックユー、ファックユー、そしてファックユー) 乗るのにちょうどいい オー、神様
Now gimme everything I ask for or end up in a cast, ho Never slowin' down, that's why I'm gettin' paid fast-forward Standin' on my money, that's a cash flow (Oh) Smokin' medical, sippin' chemical, I need a labcoat From where they livin' off food stamps, that's past poor Thought about it as I got a stamp in my passport (Yeah) Yeah, I made it out, made it up, and I'll remain makin' it up Never satisfied with what I make, no such thing as makin' enough ('Nough) Bitch, I'm livin' like it's Monopoly (Yeah) Tryna dodge jail and I'm buyin' up the property (Yeah) Yo' wifey was down with monogamy, til' she started massagin' me But you can't have a dollar, ho, blame it on the economy A young player at the tip-top Bitch niggas hatin', bad bitches wanna lip-lock (Woah) I could show you the ropes since I got the game in a slipknot From a city of G's, I'm just the one that was picked out (Ya)
さあ、俺が求めるものをすべてくれ、さもなければギプスで終わるぞ、お嬢さん 決して減速しない、だから俺は高速で稼いでいるんだ 俺のお金の上に立ってる、それはキャッシュフロー (オー) 医療用のものを吸って、化学物質を飲んで、ラボコートが必要だ 食料切手暮らしをしている連中からしたら、それは貧困を超えている パスポートにスタンプを押してもらうときに、それについて考えた (Yeah) Yeah、俺は逃げ出した、抜け出した、そしてこれからも作り続ける 自分の作ったものには決して満足しない、十分なものは存在しない ('Nough) ブッチ、俺はまるでモノポリーのように生きている (Yeah) 刑務所を避けようとして、不動産を買い漁っている (Yeah) 君のお嫁さんは、俺とマッサージをするまで、一夫一婦制に満足していたんだ でも、君は1ドルも持っていない、お嬢さん、それは経済のせいだよ 頂点にいる若いプレイヤー クソ野郎どもは嫌悪し、悪い女たちは唇をロックしたい (Woah) 俺はロープの結び方を教えられる、だって俺はこのゲームをしっかり掴んでいるんだ G の街から、俺はただ一人選ばれただけ (Ya)
Wake up in the morning, first thing I need is my paper, paper, paper, paper Ya might pass out and die if ya try and match my labor, labor, labor, labor Man, every time they see me, they say, "Boy, whatcha doin'? (Woah) Boy, whatcha doin'? Boy, boy, whatcha doin'?" (Uh-huh) Bitch, I'm tryna build a hundred dollar bill skyscraper, scraper, scraper (Uh) Stackin' my paper
朝起きると、最初に必要なのは、紙、紙、紙、紙 もし俺の労働と張り合おうとしたら、気を失って死ぬかもしれない、労働、労働、労働、労働 男よ、俺を見るたびに、彼らは言う、"坊や、何をしているんだ? (Woah) 坊や、何をしているんだ? 坊や、坊や、何をしているんだ?" (Uh-huh) ブッチ、俺は100ドル札の超高層ビルを建てようとしているんだ、超高層ビル、超高層ビル (Uh) 紙を積み重ねている
Bitch, unzip my pants 'fore you try and take 'em off Open wide, say, "Ah," then you cough See, I got so many shows, think it's a season of Lost Get money, uniform, you can see I'm on my job Ah damn, bitch, you better stand in your lane All my jams are so insane, you just Danity Kane Straight pussy, and no balls Rockin' jeans and thug sandals, that's a faux pas Have 'em all like (Oh, God) every time we showin' off True players what we is and true players don't dissolve They evolve into a Gotti, was illa then you thought you was Now we in Bugattis ridin' shotty when we shoppin' for some good shit I don't claim no hood shit But I guarantee you I ain't on that Hollywood shit Hey, unless it's chillin' up at Holiday Hills And that's sixteen bars, all of 'em ill, what?
ブッチ、ジッパーを下げてから、脱ごうとしないで 口を開けて、"ああ"と言って、咳をしなさい 見てくれ、俺はショーが多すぎて、まるでロストのシーズンみたいだ 金を稼ぐ、ユニフォームを着る、俺が仕事をしているのがわかるだろう ああ、くそったれ、ブッチ、君は自分のレーンにいろ 俺のジャムはどれも狂ってる、君はダニティー・ケインみたいだ ストレートなブスで、タマがない ジーンズとサンダルを履いて、それは faux pas だ 俺たちがお披露目するたびに、彼らはみんなそう言う (Oh, God) 本物のプレイヤーは、溶けたりしない 彼らはゴッティへと進化する、君が思っていたよりイカしてたんだ 今はブガッティに乗って、ショットガンを持って、いい物を買いに行っている 俺はどんな地域にも属していない でも、ハリウッドのくだらないことには興味がないのは確実だ ヘイ、ホリデーヒルズでチルしているだけなら別だけどね そして、16小節、すべてイカしてる、どうだ?
Say, say, say True players what we is and true players don't dissolve True players what we is, man, true players don't dissolve Said, true players what we is and true players don't dissolve Uh, true players what we is and true players don't dissolve (They say, they say, okay) True players what we is, man, true players don't dissolve I said, true players what we is and true players don't dissolve at all
セイ、セイ、セイ 本物のプレイヤーは、溶けたりしない、真のプレイヤーは溶けたりしない 本物のプレイヤーは、溶けたりしない、真のプレイヤーは溶けたりしない 言った、本物のプレイヤーは、溶けたりしない、真のプレイヤーは溶けたりしない うん、本物のプレイヤーは、溶けたりしない、真のプレイヤーは溶けたりしない (彼らは言う、彼らは言う、オーケー) 本物のプレイヤーは、溶けたりしない、真のプレイヤーは溶けたりしない 言った、本物のプレイヤーは、溶けたりしない、真のプレイヤーは決して溶けたりしない
Wake up in the morning, first thing I need is my paper, paper, paper, paper Ya might pass out and die if ya try and match my labor, labor, labor, labor Man, every time they see me, they say, "Boy, whatcha doin'? (Woah) Boy, whatcha doin'? Boy, boy, whatcha doin'?" (Uh-huh) Bitch, I'm tryna build a hundred dollar bill skyscraper, scraper, scraper Stackin' my paper
朝起きると、最初に必要なのは、紙、紙、紙、紙 もし俺の労働と張り合おうとしたら、気を失って死ぬかもしれない、労働、労働、労働、労働 男よ、俺を見るたびに、彼らは言う、"坊や、何をしているんだ? (Woah) 坊や、何をしているんだ? 坊や、坊や、何をしているんだ?" (Uh-huh) ブッチ、俺は100ドル札の超高層ビルを建てようとしているんだ、超高層ビル、超高層ビル 紙を積み重ねている