Stars In the Ceiling

この曲は、ラッパーのクァヴォが、自分の成功と贅沢なライフスタイルを歌ったものです。麻薬の売買や、その危険と利益について言及しており、彼の自信に満ちた態度が感じられます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Zaytoven

ザイトヴェン

Ridin' round itchin' (skrt) Yea, my palms itchin' (cash) Real grown, ain't fucking with no children (grown man) I'm not arguing with no bitches, I ain't in it, nah (bitch) When I pull up (huh) Bet I hurt they feelings (see, skrt) Niggas talking shit, now they missing (kuh, wush) Running all these packs through the city (runnin' wush) I can't tell my business cause you snitchin' (nooo) When I wake up, stars in my ceilings (hrrr)

街中を車で走り回る、手に汗握る(スキート) そう、俺の掌は汗ばむ(現金) 本当の意味で大人になった、子供とは付き合わない(大人の男) 女と口論なんかしない、そんなものは関係ない、いや(女) 俺が乗り付けると(ハァ) 間違いなく彼らの心を傷つける(見て、スキート) クソみたいなことを言う奴らは、もう姿を消した(クゥ、ウッシュ) この街中に荷物を運びまくる(走ってウッシュ) お前は密告者だから、俺のビジネスを話すわけにはいかない(ノー) 目を覚ますと、俺の天井には星が見える(ハァ)

Puttin rich niggas' outta business (talk to 'em) Told that fuck nigga' mind their business (hold on, yea) 50K, Momma at the dentist (Momma) Criminal pack my niggas got that sentence (hey) Think I'm from New York, I got pigeons (brrrrr) Walkin' with that torch, I got decisions (flash) Keys like Scott Storch, but I like to dish 'em (here) Runnin' the point like I'm Fisher, shoot with the missile (Fishers) Don't come to the trap unannounced, pull up with the whistle (wuh, brrr) I'm fucking that bitch by the mouth, no you shouldn't kiss her (hrrr) They pullin' up right at yo' house, you shouldn't diss 'em (brrt) It's sad to say these niggas controlled by the system (haha)

金持ちの奴らを潰してる(彼らに話しかけて) あのクソ野郎には、自分のことにだけ気を付けてろと言った(待って、そう) 5万ドル、ママを歯医者につれて行った(ママ) 仲間たちは犯罪者、刑期が決まっている(ヘイ) 俺はニューヨーク出身だと思われている、鳩もいる(ブゥゥゥ) トーチを持って歩いてる、決断は俺がする(フラッシュ) スコット・ストーチみたいに鍵を持ってる、けど俺は何でも投げつけるのが好き(ここに) フィッシャーみたいにポイントを守って、ミサイルで撃ち込む(フィッシャー) 予告なしにトラップに来るな、ホイッスルを鳴らして来い(ウッ、ブゥゥ) あの女を口で楽しませてる、キスなんかするな(ハァ) 彼らは君の家のすぐ前で乗り付けてくる、だから侮辱するな(ブゥゥ) 悲しいことに、これらの奴らはシステムの支配下にある(ハハ)

I'm from a place where my wings gon' fly I got the bags, which one you wanna buy? (buy) I put 'em in yo' trunk yea (yea-aa) I put you on the road yea (yea) When you get them pies, just please drive slow (yea) When you got them pies, you can't let nobody know (nop) When you get them pies off, you ball like cantaloupe (pies) When you get them pies, you can't go out like no hoe (hey)

俺が来たのは、羽を広げて飛べる場所だ バッグを持っている、どれが欲しい? (買う) 君のトランクに積むよ(イエー) 道に導いてやるよ(イエー) パイを手に入れたら、くれぐれもゆっくり運転しろ(イエー) パイを手に入れたら、誰にも知られてはダメだ(ダメ) パイを手に入れたら、カンタロープみたいにボールを蹴るんだ(パイ) パイを手に入れたら、女みたいに外に出るな(ヘイ)

This that dope (yea-aah) Buying all the dranks' at the store (drink) Beatin up the pot sajamo (beat it) I got more water than a boat (splash) I'm so geeked up, I can't feel my four (the four) She only want the drugs for her nose (the drugs) I am... (You what?) I am the huncho boss I will... (Do what?) Take one, take one off

これは最高だよ(イエー) 店で全部の飲み物を買う(飲む) ポットを叩き潰す、サジャモ(叩く) ボートより水を持っている(水しぶき) すごくハイになってて、自分の4本指が感じられない(4本指) 彼女は鼻にやるために薬が欲しいだけ(薬) 俺は…(何だって?) 俺はハンチョ・ボスだ 俺は…(何をするんだ?) 一つ取って、一つ取って消えろ

Ridin' round itchin' (skrt) Yea, my palms itchin' (cash) Real grown, ain't fucking with no children (grown man) I'm not arguing with no bitches, I ain't in it, nah (bitch) When I pull up (huh) Bet I hurt they feelings (see, skrt) Niggas talking shit, now they miss it (kuh, wush) Running all these packs through the city (runnin' wush) I can't tell my business cause you snitchin' (nooo) When I wake up, stars in my ceilings (hrrr)

街中を車で走り回る、手に汗握る(スキート) そう、俺の掌は汗ばむ(現金) 本当の意味で大人になった、子供とは付き合わない(大人の男) 女と口論なんかしない、そんなものは関係ない、いや(女) 俺が乗り付けると(ハァ) 間違いなく彼らの心を傷つける(見て、スキート) クソみたいなことを言う奴らは、もう姿を消した(クゥ、ウッシュ) この街中に荷物を運びまくる(走ってウッシュ) お前は密告者だから、俺のビジネスを話すわけにはいかない(ノー) 目を覚ますと、俺の天井には星が見える(ハァ)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Quavo の曲

#ラップ