Keep your lips sealed Keep your, keep your lips sealed Keep your lips sealed Keep your, hush child, hush child Keep your lips sealed Keep your, keep your lips sealed Keep your lips sealed Keep your, hush child, hush child
唇を閉じなさい 唇を、唇を閉じなさい 唇を閉じなさい 静かに、子供、静かに 唇を閉じなさい 唇を、唇を閉じなさい 唇を閉じなさい 静かに、子供、静かに
There's a boy in the classroom Always does what he's asked to Following the class rules And now he's in the bathroom With the sleeves pulled down And the zipper pulled high Kids snickerin' in the hallway Dealing with it all day, fuck what they all say I know why you're different, different I know what goes down inside your kitchen, kitchen
教室に少年がいるの いつも言われたことをするのよ 学校のルールに従って そして今彼はトイレにいる 袖を下ろして ジッパーを上げている 廊下で子供たちが笑っているのよ 一日中それを我慢している、周りの奴らの言うことはどうでもいいわ 君が違っているのはわかる、違うのよ 君のキッチンで何が起こっているか分かる、キッチン
I know you've been hiding something Mama tell you you should hush it (hush it) I know why you're distant, distant I know what goes down inside your kitchen, kitchen
何か隠しているのはわかるわ ママは黙っておくように言ったでしょ(黙っておくように) 君がよそよそしいのはわかるわ 君のキッチンで何が起こっているか分かる、キッチン
Hush child, hush child Seal up them loose lips I know you're craving another glue stick Why is it so hard to let the truth come out? Don't speak, don't speak Cover up your bruises That's what they say when they feed you a glue stick Why is it so hard to let the truth come out?
静かに、子供、静かに その緩んだ唇を閉じなさい また接着剤が欲しいのはわかる なぜ真実を話すのがそんなに難しいの? 話さないで、話さないで 傷を隠しておきなさい 接着剤をくれる時にそう言うのよ なぜ真実を話すのがそんなに難しいの?
Keep your lips sealed Keep your, keep your lips sealed Keep your lips sealed Keep your, hush child, hush child Keep your lips sealed Keep your, keep your lips sealed Keep your lips sealed Hush child
唇を閉じなさい 唇を、唇を閉じなさい 唇を閉じなさい 静かに、子供、静かに 唇を閉じなさい 唇を、唇を閉じなさい 唇を閉じなさい 静かに、子供
You know you don't have to Be so quiet when someone asks you While you're in the bathroom Why your sleeves pulled down And the zipper pulled high
あなたはする必要がないのよ 誰かに聞かれた時、そんなに静かに トイレにいる間は なぜ袖を下ろしているの そしてジッパーを上げているの
I know you've been hiding something Mama tell you you should hush it (hush it) I know why you're distant, distant I know what goes down inside your kitchen, kitchen
何か隠しているのはわかるわ ママは黙っておくように言ったでしょ(黙っておくように) 君がよそよそしいのはわかるわ 君のキッチンで何が起こっているか分かる、キッチン
Hush child, hush child Seal up them loose lips I know you're craving another glue stick Why is it so hard to let the truth come out? Don't speak, don't speak Cover up your bruises That's what they say when they feed you a glue stick Why is it so hard to let the truth come out?
静かに、子供、静かに その緩んだ唇を閉じなさい また接着剤が欲しいのはわかる なぜ真実を話すのがそんなに難しいの? 話さないで、話さないで 傷を隠しておきなさい 接着剤をくれる時にそう言うのよ なぜ真実を話すのがそんなに難しいの?
Keep your lips sealed (Hmm-hmm) Hush child, hush child Keep your lips sealed (Hmm-hmm) (Hush child) Keep your lips sealed Keep-keep your lips sealed Keep your lips sealed Keep your lips sealed (Hush child, hush child) Keep your lips sealed Keep-keep your lips sealed (Hush child)
唇を閉じなさい (うーん) 静かに、子供、静かに 唇を閉じなさい (うーん) (静かに、子供) 唇を閉じなさい 唇を閉じ-唇を閉じなさい 唇を閉じなさい 唇を閉じなさい (静かに、子供、静かに) 唇を閉じなさい 唇を閉じ-唇を閉じなさい (静かに、子供)
Hush child, hush child Seal up them loose lips I know you're craving another glue stick Why is it so hard to let the truth come out? Don't speak, don't speak Cover up your bruises That's what they say when they feed you a glue stick Why is it so hard to let the truth come out?
静かに、子供、静かに その緩んだ唇を閉じなさい また接着剤が欲しいのはわかる なぜ真実を話すのがそんなに難しいの? 話さないで、話さないで 傷を隠しておきなさい 接着剤をくれる時にそう言うのよ なぜ真実を話すのがそんなに難しいの?
Hush child (Hush child) Hush child (Hush child, hush child) Why is it so hard to let the truth come out? Don't speak, don't speak Cover up your bruises That's what they say when they feed you a glue stick Why is it so hard to let the truth come out?
静かに、子供 (静かに、子供) 静かに、子供 (静かに、子供、静かに) なぜ真実を話すのがそんなに難しいの? 話さないで、話さないで 傷を隠しておきなさい 接着剤をくれる時にそう言うのよ なぜ真実を話すのがそんなに難しいの?
Hush child, hush child Seal up them loose lips, hmm-hmm I know you're craving another glue stick, hmm
静かに、子供、静かに その緩んだ唇を閉じなさい、うーん また接着剤が欲しいのはわかる、うーん