Yeah I think I'm the worst rapper on this entire song (ha, ha, ha) You know what it is Or, if you don't, you're about, you're about to know
Yeah この曲で俺が最悪のラッパーだと思うんだ (ハハハ) 分かるだろ もし分からなかったら、今分かるようになるだろう
Woo, woo I don't need a stylist (hey) I'm only wearin' black (woo) And my homies are wylin' (ayy) We all love Taylor Swift (woo) I'm eatin' with pilots, they callin' me the chef (hey) I'm saucin' it up No directions, we made it from scratch Fear God tee on Shout out to Jerry Lorenzo (what up) They callin' me ugly I'ma still marry a ten though And I'm killin' the friendzone I'ma kneel in the endzone And my ex had nothin' inside, so you know that I hopped out a window Anti-political, only makin' songs that I like (woo) This is anti-radio No placements, won't make it to top five And high five to my team, we don't respond to anybody on the sidelines (woo) And I shoulda died Like, I don't know, but it feels like I got nine lives Yah
Woo, woo スタイリストはいらないよ (ヘイ) 黒しか着ない (ウー) 仲間たちはイカれてる (エイ) みんなテイラー・スウィフトが好き (ウー) パイロットと飯食ってて、シェフって呼ばれてる (ヘイ) ソースかけてるんだ 指示なし、ゼロから作ったんだ フィア・ゴッドのTシャツ着てる ジェリー・ロレンゾに shout out (ワッツアップ) ブサイクって呼ばれてる それでも10点満点の女と結婚するんだ 友達の枠から抜け出す エンドゾーンで跪くんだ 元カノは何も持っていなかったから、窓から飛び出したんだ 反政治的、自分が好きな曲しか作らない (ウー) これは反ラジオだ 宣伝はなし、トップ5には入らない そしてチームにハイファイブ、サイドラインにいるやつらには反応しない (ウー) そして死ぬべきだった よくわかんないけど、9つの命があるような気がする ヤッハ
I came in this with, like, four friends (four up) Tube socks and Chuck Taylors on I stayed in this and gave no cares (not one) Now I'm moonwalkin' on every song Area code is 7-6-0, 6-1-9, 8-5-8 Think I'm great, think y'all late That's okay Marty, let me come up in this party like I'm Scarface To point the finger at the bad guy (go ahead) At four years old I been a rabbi (gotta leave) Let me show you how to do this (I do it) I just need a pencil and a pad Guy, follow me now Couple record companies tryna call on me now Tell 'em all to hit they knees and acknowledge the style It came from God Man, I got my game from God Ain't a dollar that can move me from the reign of God I'm in this buildin' hollerin' West! (west, west, west) Hold on, let me go and take a rest, I ain't yellin' at y'all (what) I'm just tryna hit you with some evidence y'all (what) Evidently heaven sent me excellence y'all (ooh) I just wanna be a legend I just wanna speak to the people I just wanna play my sounds, make my rounds Love God, live life Do it all legal, it's easy
4人の友達と来たんだ (4人とも) チューブソックスにチャックテイラー履いて ここに残って、何にも気にしない (1つもない) 今はどの曲でもムーンウォークしてる エリアコードは7-6-0、6-1-9、8-5-8 俺が最高だって思ってる、みんな遅れてるって思う それでもいいんだ Marty、俺をこのパーティーにスカフェイスみたいに連れてきてくれ 悪党を指差すために (どうぞ) 4歳の頃からラビだったんだ (行かなきゃ) やり方を教えてやる (俺がやる) 鉛筆とメモ帳さえあればいいんだ みんな、俺についてこい レコード会社が何社か俺に連絡しようとしてる みんなにひざまずいてスタイルを認めろって言うんだ 神から来たんだ 神様からゲームを授かったんだ 神の支配から俺を引き離せる金はない この建物で「ウェスト!」って叫んでる (ウェスト、ウェスト、ウェスト) ちょっと待って、休憩してくるよ、みんなに怒鳴ってない (ワッツ) ただみんなに証拠を見せようとしてるんだ (ワッツ) 明らかに天は俺に優秀さをもたらしてくれたんだ (ウー) 伝説になりたいんだ 人々に語りかけたいんだ 自分の音を奏でたい、巡り歩きたい 神を愛し、人生を生きる すべて合法的に、簡単だよ
Hey! Don't ask me a question If you don't wanna hear what my answer is, I'm gonna answer it I got no time for the drama I got no time for the politics I do not care about names They don't mean nothin' to me (nope) I didn't get in the game to make friends And kiss up to people that don't even like me You know what I mean! I don't expect everybody to like what I'm doin' out here But I am the one that's gon' look in the mirror at the end of the day You don't want my career (No!) I got some people that write me like, "I wish you'd die like your momma did" These are the comments that I gotta problem with You should be quiet and watch what you hollerin', woo! My fans will eat you alive Trolls, get off of my page My bars fly over they heads I wrote that line on a plane, I wrote that line on a plane You won't see me in a chain I basically wear the same shirt everyday Get a hole in it, go to the store and I buy it again You already know who it is, for real!
ヘイ! 答えを聞きたくないなら、質問するなよ 答えは必ず言うから ドラマに時間はない 政治にも時間はない 名前なんて気にしない 俺にとって意味がない (ノー) 友達を作るためにこの世界に入ったわけじゃない 俺のこと嫌いなやつに媚びへつらうためでもない 分かるだろ! みんなが俺のやってることを好きになると思ってるわけじゃない でも結局は鏡を見て自分と向き合うのは俺なんだ 俺のキャリアなんていらない (ノー!) 「ママみたいに死んでほしい」って書いてくる奴もいるんだ これが俺が問題に感じてるコメントなんだ 黙ってて、口出すのはやめろ、ウー! 俺のファンが食い殺してくれるぞ トロールども、俺のページから消えろ 俺のバーは彼らの頭の上を飛んでいく 飛行機の中でそのラインを書いたんだ、飛行機の中で 俺がチェーンをつけてる姿は見れないだろう 毎日同じシャツを着てるんだ 穴が開いたら、店に行ってまた買う 誰が来たかもうわかるだろう、マジで!
Still on the coast where they throw the set 'Palas still bounce like Hammer checks Papi gon' get 'em like Dangerfield Orale, you don't get no respect Labels that hit Fern and Marty up Marty and Fern never call 'em back "You tryna be funny?", was all they asked Look at the charts, who laughin' last? Now I'm signed, need contracts My God is major, my league minor Throwin' numbers up, need contact These beats remind of Scott Steiner Andy killed it on Sway's show So I best be workin' my one-liners Still pray for that skyline, boy's lit the shots at those one-timers I just wanna see hands in the air, my Lord Never thought rappin' would keep us employed Feelin' like Pacquiao I'm fightin' with Floyd The family watchin' I better go hard in the paint, that '96 Rodman Shots out to Eric, I got 'em Dog days in the Cali' summer Life's hard, this beat's harder Rest in peace out to Harold Hunter All praise to the Holy Father All the smoke was secondhand Either way we'll never land Say a prayer 'fore I come around Blood of Jesus, please wipe me down New York
まだセットを投げつける海岸にいる パラスはまだハンマーのチェックのように跳ねる パパはダンジャーフィールドみたいにやっつける オラレ、リスペクトはもらえない フェルンとマーティに連絡してきたレーベル マーティとフェルンは電話に出ない 「面白くしようとしてるのか?」って聞いただけ チャートを見てみろ、誰が最後に笑ってるんだ? 今は契約が必要なんだ 俺の神はメジャーで、俺のリーグはマイナー 数字を投げて、コンタクトが必要なんだ このビートはスコット・スタイナーを思い出す アンディはスウェイズショーで最高だった だから俺はワンライナーを頑張らないといけない まだあのスカイラインを祈ってる、あのワンタイマーで少年はショットを撃った 空気を上げてほしいんだ、マイロード ラップで生活できるようになるとは思わなかった パッキャオみたいで、フロイドと戦ってるみたいだ 家族が見守ってる ペイントの中に全力で飛び込まないと、あの96年のロッドマンみたいだな エリックに shout out、俺にはいるんだ カリフォルニアの夏の犬の日 人生はハード、このビートはもっとハード ハロルド・ハンターに安らかにお眠りください すべては聖なる父への賛美 煙はすべて二次喫煙だった どちらにしろ、着陸することはないだろう 俺が来る前に祈りなさい イエスの血、俺をきれいに洗い流してください ニューヨーク
I wake up from my bed Look over, kiss my lil' girl in the head Cause everyday is Father's Day Just like everyday is a birthday, you dig? Third of the three little pigs The wisest one, I build my house up with bricks So when the storm came, we just came together in the Lord's name Bruh, I sold drugs Bruh, I been grimy Lord's stackin', you can ask 'bout me Had the OG's, they respected me The younger boys not remember me I was in them streets in the background Was your ganstar's gangsta, I spit game for free Nowadays when I recollect it and I put it down, gotta pay me When you say Hollywood, gotta say me When it comes to these raps and these APs Cadillacs always been a M.O Even when the old school broke down I'll patch 'em up, hit the skrip with 'em It's no surprise a brother on now When the streets get a chance to speak up They want a brother that's gon' eat with 'em Speak up about the same issues and run it straight Ain't gon' play with 'em My contents done changed up, so them twelve year olds need a young sheperd Looked at Santino right in his eyes He broked out laughin', he's so reckless He know I got now, it's no pressure But when it's his turn, let the grits burn That Lawrence Fishburne But it's on record how his old boy spit it like an old veteran Fernie Aha, I was old boy spitting like an old veteran
ベッドから起きる 横を見て、娘の頭をキスする 毎日が父の日だから 毎日が誕生日みたいなんだ、分かるだろ? 3匹の豚の3番目 一番賢いんだ、レンガで家を建てたんだ だから嵐が来ても、主の御名のもとに力を合わせることができた ブラザー、俺はドラッグを売ってた ブラザー、俺は汚かった 主の積み重ね、俺について聞けるぞ OGがいて、俺をリスペクトしてくれた 若い奴らは俺を覚えてない 俺は裏で街にいたんだ ギャングスタのギャングスタだった、無料でゲームを吐き出した 最近はそれを思い出して、書き留めると、お金を払ってもらわないと ハリウッドって言うなら、俺も言わないと このラップとAPに関しては キャデラックはいつもM.Oだった 旧車が壊れても 修理して、スクリプトと一緒に走らせるんだ 兄貴が今いるのは驚くことじゃない 街が声を上げるチャンスがあれば 彼らは一緒に食事をする兄貴が欲しいんだ 同じ問題について語り、まっすぐに走らせる 彼らと遊ぶつもりはない 俺の内容は変わってるから、12歳の子供たちは若い羊飼いが必要なんだ サントーノの目を見て言ったんだ 彼は笑って、めちゃくちゃだな 俺が今いることを彼は知ってる、プレッシャーはない でも彼の番になったら、グリットを燃やさせて あのローレンス・フィッシュバーンみたいに でも彼の親父がベテランみたいに吐き出したのは記録に残ってる フェルニ アハ、俺はベテランみたいに吐き出していた
I'm in a lane by myself Ain't checkin' for nobody else Whole team lookin' monsterish Don't really care for they acknowledgments You can miss me with the politics They lookin' at us like some problem kids Oh yeah Anti-political Yeah, I'm anti-political (anti-political) Anti-political Yeah, I'm anti-political
一人ぼっちのレーンにいる 誰にも気にしてない チーム全員モンスターみたい 彼らの承認なんて気にしてない 政治は無視でいい 彼らは俺たちを問題児みたいに見てる ああ、そうだ 反政治的 そうだ、俺は反政治的だ (反政治的) 反政治的 そうだ、俺は反政治的だ