BIGGEST ALLEY OOP

この曲は、クアボが自身の成功と富を誇示し、競争相手を軽視する内容です。彼は、自身の影響力、成功、そして財産について語っています。また、彼は自身の謙虚さを示し、過去からの苦労を振り返りながら、現在の実績を築き上げたことを強調しています。彼は、自身の音楽が本物であり、競争相手の多くは偽物であると主張しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

30, you a motherfucking fool, nigga

30、お前はマジのバカ野郎、ニガー

I was twenty-two when I first dropped (Deuce, deuce) Most influential dude when I first dropped (Uh, true story) The bando named the new spot (Bando) Where them boys from? They ain't from the Hot (Nawf) Hotlanta (Hot), dirty mango Fanta (Mud, hot) Swept the game like I'm Huncho MC Hammer (Uh, hammer time) Write my name 'cross the hall of fame banner (Write it, write it) Hit the lights, diamonds flash like a camera (Flip the switch) First met her in some open-toed sandals (Yeah, hey) Now-now her attitude like a candle (She lit, lit) That bag make you wanna up your standards (Get rich, rich) Way too fat but she ain't got no manners Lil' bitch (Uh), hop on the stick, uh (Stick) Grant your wish, uh (Woo), came for licks, uh (Licks) We came to hit, uh (Hit), who that bitch? uh (Who?) Poppin' shit, uh (Who?), let it rip, uh (Who? Raow)

初めて曲を落としたのは22歳の時だった(デゥース、デゥース) 最初に曲を落とした時、最も影響力のある奴だった(ああ、本当の話) バンドは新しい場所の名前になった(バンド) あの連中どこから来たんだ? ホットからじゃない(ノーフ) アトランタ(ホット)、汚いマンゴーのファンタ(マッド、ホット) ハンチョ・MC・ハマーみたいにゲームを席巻した(ああ、ハンマータイム) 自分の名前を殿堂の横断幕に書いた(書け、書け) 明かりをつけて、ダイヤモンドがカメラのように光ってる(スイッチをひねれ) 最初に会った時はオープン・トゥ・サンダル履いてた(ああ、ヘイ) 今は彼女の態度がまるでロウソクみたい(彼女は燃えてる、燃えてる) あのバッグはお前の基準を上げさせたがる(金持ちになれ、金持ちになれ) めちゃくちゃ太ってるけど、マナーがない ちっさいビッチ(ああ)、棒に乗れ、ああ(棒) 願いを叶えてやる(ウー)、舐めるために来たんだ(舐める) 叩き潰しに来たんだ(叩く)、あいつ誰だ? ああ(誰?)(誰が? ラオ)

I said this the biggest alley oop (Yeah, alley oop) I'm gon' air it out if I shoot (Baow) It's only one mic in the booth (One mic) Guess it's my night to tell the truth (Woo, truth, ah) Who got the biggest bag in the room? (Bag, bag, ah) Who got the biggest bag in the room? (Bag, bag, ah) Who got the biggest bag in the room? (Racks, cash, ah) Who got the biggest bag in the room? (Yeah, hey, woo, hey)

言っただろ、これが最大のエイリー・ウープ(ああ、エイリー・ウープ) 撃つなら空中に放り込む(バオ) ブースにはマイクが1つしかない(1つのマイク) 真実を語る夜になったんだ(ウー、真実、ああ) 部屋の中で一番大きなバッグを持っているのは誰だ?(バッグ、バッグ、ああ) 部屋の中で一番大きなバッグを持っているのは誰だ?(バッグ、バッグ、ああ) 部屋の中で一番大きなバッグを持っているのは誰だ?(札、金、ああ) 部屋の中で一番大きなバッグを持っているのは誰だ?(ああ、ヘイ、ウー、ヘイ)

I lead the way (Yes, leader), follow the wave (Follow the wave, ah, ah) I'm not Beyoncé (No, ah, ah), it's bigger than Jay (Hov') All in the studio cookin' up beats (Woo), but I'm not Ye (Yeezy, ah, ah) Blessin' the whole industry but they not tryna pay (Pay, ah, ah) I wanted like ten mill' (Ayy), that was like last year (Ayy, ah) They lookin' like, "Oh, for real?" (Ayy), wait 'til this year (Ayy, ah) Make the bank clear (Racks), grandma ain't here (Grandma) Fuck your fake tears (Fake, ah) Huncho made his (M's) And I'm humble still (Yeah, yeah, ah) Niggas been handlin' business and dough before the deal (Rah, handlin' business, ah, ah) You livin' a lie, I only provide the real (Go, go) Niggas been drownin' they kidneys before they got rid of the seal (Drownin' my kidneys) Thinkin' 'bout gettin' a big Bentley and callin' it Shaquille O'Neal (Yeah, Shaquille) Thinkin' about wrappin' a Benz yellow, Kill Bill (Kill Bill) Thinkin' that you poppin' but it's Advil (Advil) Think your stage hoppin'? It's a standstill (Standstill)

俺が道案内する(イエス、リーダー)、波に乗れ(波に乗れ、ああ、ああ) 俺はビヨンセじゃない(ノー、ああ、ああ)、ジェイより大きいんだ(ホーブ) スタジオでビートを作ってる(ウー)、でも俺はカニエじゃない(イージー、ああ、ああ) 業界全体に祝福を降らしてるけど、彼らは払いたがらない(払え、ああ、ああ) 1000万ドル欲しかったんだ(エイ)、それは去年だった(エイ、ああ) 彼らは「本当に?」 みたいな顔してる(エイ)、今年まで待ってろ(エイ、ああ) 銀行をクリアにする(札)、おばあちゃんはいない(おばあちゃん) 偽の涙は気にしない(偽、ああ)ハンチョは稼いだんだ(エム) それでも俺は謙虚だ(ああ、ああ、ああ) 契約する前から、連中はビジネスと金銭を扱ってたんだ (ラ、ビジネスを扱う、ああ、ああ) お前は嘘を生きてる、俺は真実だけを提供する(行け、行け) 連中は印鑑をなくす前に腎臓を水没させてきたんだ(腎臓を水没させる) でっかいベントレーを手に入れて、シャキール・オニールって名付けるつもりだ(ああ、シャキール) ベンツを黄色くラップしようと思ってる、キル・ビル(キル・ビル) お前は流行ってると思ってるけど、アドビルだよ(アドビル) ステージを飛び跳ねてると思ってる? それは行き止まりだ(行き止まり)

Yeah, I go by the name of Huncho Quavo Huncho (30, you a motherfuckin' fool, nigga) The hitman, woah Huncho, let's go Skrrt, skrrt-skrrt

ああ、俺はハンチョって名前で呼ばれてる クアボ・ハンチョ(30、お前はマジのバカ野郎、ニガー) ヒットマン、ウォー ハンチョ、行こう スキルト、スキルト、スキルト

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Quavo の曲

#ラップ

#アメリカ