Doomsday Pt. 2

エミネムが、彼のラップスキルと音楽に対する情熱、そして彼に対する批判者であるベンジーノに対するディスを熱く語っています。その言葉は鋭く、攻撃的であり、彼の怒りと不満が伝わってきます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

*Clears throat* Yo (Yeah) A little under the weather Fuck it Yeah Alright, here we go (Uh)

咳払い* ヨ (イエス) ちょっと体調が悪い クソくらえ イエス よし、始めるぞ (あー)

First, I'ma shred a (What?) Verse like I had a personal vendetta (Yeah) Words come together like birds of a feather (What?) 'Till I need a walker like Herschel, I'm better (Yeah) Than all of you fuckin' little twerps put together But I'm not tryna be controversial, I'd rather (Nah) Talk about shit with a purpose that matters (Like?) Like who had the second best verse on "Forever"? (Damn) Now, I got a riddle (What?) One condition, you mustn't laugh (Okay) What is the opposite of Benzino? (Uh, what?) A giraffe (Haha) "Go at his neck," how the fuck is that? (Yeah) How can I go at somethin' he doesn't have? (Haha) Arm so short he can't even touch his hands When they're above his head doin' jumpin' jacks (Wow) Sorry, I don't mean (What?) to upset you, Ben' (Yeah) When I talk about (What?) all the debt you in (Uh) I hear that you been (What?) creepin' on the low In them cheap hotels (Yeah) that they catch you in (What?) Jesus Christ, dawg (Damn), when you said two-ten (What?) Never guessed you meant (Damn) at the Red Roof Inn (Shit) In a room with one (Hah) single bed, two men (What?) Shady, man, you can't, yes, you can (Shh) Well, I guess then I regret to inform you, hate to spoil a day (What?) But this doesn't bring me no joy to say (Huh?) Guess that Coi Leray feat's in the toilet, ayy? (Goddamn) Yeah Damage due to flows, collateral, I s'pose Gat pointed like mine and Sandra Bullock's nose (Well) Yeah, them bullet holes (Yeah), have you full of those (Yeah) You'll catch a stray like animal control (Brrr), plan a funeral I'ma probably have to plan a few neuro-logical exams Once again, it is off into that damn padded room I go Right toward the asylum or the psych ward Because I strangled you with a mic cord Because my (Blah), fuckin' mind's morbid I'm on my (What?) Pegasus, my high horse, and I'm fly (Yeah) Bitch, I soar like a sty You probably feel like you're gonna die (Yeah) 'Cause you're in my morgue and you're tied up like a tight score And that's why (What?) I'm back with Cole Bennett And I been at the level J. Cole been at It's Aftermath that I ride for 'till I die

まず、俺は (何?) まるで個人的な復讐でもあるかのようにバーを粉砕する (イエス) 言葉は鳥の羽のように集まって (何?) 俺がハーシェルのように歩行器が必要になるまで、俺は (イエス) お前らちっぽけなガキども全員より優れている でも俺は論争しようとしてるんじゃなくて、むしろ (違う) 意味のあることを話したい (例えば?) 「フォーエバー」で誰が2番目にいいバーだった? (ちくしょう) さて、なぞかけだ (何?) 条件は一つ、笑っちゃダメ (了解) ベンジーノの反対は何? (え、何?) キリン (ハハ) 「彼の首筋を狙え」、どうやってそんなことが? (イエス) 彼が持ってないものをどう攻撃できるんだ? (ハハ) 腕が短すぎて頭の上に手を上げてもジャンプジャックできない ごめん、俺は (何?) お前を怒らせるつもりじゃなかったんだ、ベン (イエス) 俺がお前の (何?) 全ての借金について話す時 (あー) お前が (何?) こそこそと低姿勢でいるって聞いた 安ホテルで (イエス) お前を捕まえるんだ (何?) イエス・キリスト、ワイルドだろ (ちくしょう)、お前が210って言う時 (何?) まさかお前が (ちくしょう) レッドルーフインを意味してたなんて (くそ) 一部屋に (ハハ) シングルベッド一つと男二人 (何?) シェイディ、お前はできない、いや、できるんだ (シーッ) まあ、そうだとすると、申し訳ないが、お前には悪い知らせだが、一日を台無しにするのは嫌だ (何?) これを言うのは俺も気分がいいもんじゃない (は?) コイ・レレイのフィーチャリングはトイレに流れたんだな、あー? (くそったれ) イエス フローによるダメージ、付随的損害ってとこだな 銃口は俺とサンドラ・ブロックの鼻のように向けられている (まあ) イエス、それらの銃弾の穴 (イエス)、お前はそれらでいっぱいになる (イエス) お前は動物管理のように流れ弾を食らう (ブルルル)、葬儀の計画を立てろ 多分俺はいくつか神経学的検査を計画しなきゃいけない 再び、あのクソパッドルームに俺は向かう 精神病院か精神科病棟に向かって だって俺はマイクコードで首を絞めたんだ だって俺の (ブラ)、クソったれの心は病んでるんだ 俺は (何?) ペガサスに乗ってる、俺の愛馬に、そして飛んでる (イエス) ビッチ、俺は豚小屋みたいに舞う お前は多分死ぬんじゃないかって思うだろう (イエス) だって俺の解剖室にいるんだ、お前はタイトなスコアみたいに縛り付けられて だから (何?) 俺がコール・ベネットと戻って来たんだ そして俺はJ.コールと同じレベルにいるんだ 俺が死ぬまで、アフターマスのためだけに俺は乗るんだ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ラップ

#アメリカ