Moving On

この曲は、過去の恋人を忘れられない男性の切ない心情を描いています。彼は、恋人の容姿、性格、そして彼女との時間全てを愛していました。しかし、彼女は去り、彼は彼女の不在の中で苦しんでいます。歌詞は、彼が彼女との思い出を振り返りながら、彼女への未練と、彼女が去った現実を受け入れられない気持ちを表しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I loved your face, I loved your hair Your T-shirts and your eveningwear As for the world, the job, the war I ditched them all to love you more

君の顔も、髪も、Tシャツも、夜のお出かけ着も、全部愛してた 世界も、仕事も、戦争も、全部捨てて、君をもっと愛した

And now you're gone, now you’re gone As if there ever was a you Who broke the heart and made it new Who's moving on, who's kidding who

でも今はもういない、君はもういない まるで、君がいたことすらなかったみたいに 僕を傷つけ、僕を新しくした君 誰が前に進むんだ?誰が嘘をついているんだ?

I loved your moods, I loved the way They threatened every single day Your beauty ruled me, though I knew ’Twas more hormonal than the view

君の気分も、毎日脅かされるような君の様子も、全部愛してた 君の美しさに支配されてた、でも分かってたんだ それは景色よりもホルモンがそうさせたって

And now you're gone, now you're gone As if there ever was a you Queen of lilac, Queen of blue Who's moving on, who's kidding who

でも今はもういない、君はもういない まるで、君がいたことすらなかったみたいに ライラックの女王、ブルーの女王 誰が前に進むんだ?誰が嘘をついているんだ?

I loved your face, I loved your hair Your T-shirts and your eveningwear As for the world, the job, the war I ditched them all to love you more

君の顔も、髪も、Tシャツも、夜のお出かけ着も、全部愛してた 世界も、仕事も、戦争も、全部捨てて、君をもっと愛した

And now you're gone, now you're gone As if there ever was a you Who held me dying, pulled me through Who's moving on, who’s kidding who

でも今はもういない、君はもういない まるで、君がいたことすらなかったみたいに 僕が死にそうだった時、僕を助けてくれた君 誰が前に進むんだ?誰が嘘をついているんだ?

Who’s moving on, who's kidding who

誰が前に進むんだ?誰が嘘をついているんだ?

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Leonard Cohen の曲