I had a funny dream the other night I was floating in a cloud
先日、奇妙な夢を見たんだ 雲の中に浮いていた
I am floating happy not knowing nautical course Tie a wristwatch in slipknots and dock at my porch Time is of no essence, the presence becomes presents Peasants become pheasants and soar past acceptance Current currencies worthless, fodder for feeding purses With iron clad words I solder together verses I’m trippin like I’m eatin’ the fungi Leaving me cornered like the puss that crusts in ones eye
航海のコースも知らずに、幸せに漂っている 滑り結びで腕時計を結び、自分の家の玄関に停泊する 時間は本質ではなく、存在はプレゼントになる 農民はキジになり、受け入れを超えて飛び立つ 現在の通貨は価値がなく、財布を養うための餌となる 鉄の覆いをつけた言葉で、私は詩を接合する キノコを食べるようにトリップしている 目の奥の膿のように、隅に追いやられている
Listen There's no light, just never ending night And the weather's like a hurricane when land is in its sight The sand within my hourglass could vanish any moment And I'm trying to read the signs within the symbols and the omens From the motions of the sea, to the color of the dark This ocean of my dreams was more than cover for the sharks Recovering these parts is like discovering my art I wonder as I wander through my heart
聞いてくれ 光はない、ただ果てしなく続く夜があるだけだ そして、嵐のような天気は、陸地が視界に入るとき 砂時計の中の砂は、いつでも消え去ってしまう 僕は、記号や前兆の中にある兆候を読もうとしている 海の動きから、闇の色まで 僕の夢のこの海は、サメの隠れ場所以上のものだった これらの部分を回復することは、自分の芸術を発見することと同じだ 自分の心の中をさまよううちに、そう思う
Cus it starts a dream defferred A clipped wing on a white dove Seems absurd, a smudge on a white glove Not seen nor heard like screams from the night's lungs Cling to words so much that you won't budge Fiends in herds who yearn for the white crumbs Getting high like the city sky when it lights up Thats what the night does It hits your mind with the right stuff To keep you blind with a slight buzz
なぜなら、それは延期された夢が始まる 白い鳩の切り取られた翼 不条理に思える、白い手袋の汚れ 夜の肺からの叫びのように、見えず、聞こえない 言葉にしがみつくあまり、動こうとしない 白い屑を切望する群れの悪魔 街の空が灯るときのように、ハイになる 夜はそうやってやるんだ 正しいものをあなたの心に叩き込む かすかな興奮で、あなたを盲目にさせる
The mind is like a puzzle that could never be completed We scuffle through it's pieces, strugglin for peace it's Hard for us to sleep and even harder to awake The image in my mirror’s gettin harder to relate I see me harbouring my hate and bartering with grace But I couldn't be farther from my faith, or my face Through this waste of my mind, may I find direction I'm a waste of my time if I don't find it's lessons
心は、決して完成できないパズルのようなものだ 私たちは、その断片を苦労しながら、平和を求めて戦う 眠るのも難しいし、目覚めるのもさらに難しい 鏡の中の私の姿は、共感するのが難しくなっている 私は、自分の憎しみを温め、恵みと取引している自分がいるのを見る しかし、私は自分の信仰や自分の顔から、これほど遠く離れた存在になることはできない この心の無駄を通して、方向を見つけることができるだろうか もし方向を見つけることができないなら、私は時間の無駄だ
So all welcome to this generous helping of self reflection Night thoughts brought to life with incandescence As the world twirls on the tip of our index Staring into space one’s vision is endless
だから、この自己省察の寛大な助けに、すべての人が歓迎される 夜に考えさせられたものは、白熱灯で命を与えられる 世界が私たちの指先でくるくると回転するにつれて 宇宙を見つめると、人の視界は果てしなくなる
But glaring at the ground you can see where the end is
しかし、地面を見つめると、終点がわかる
So just close pupils and be pupils and listen
だから、瞳を閉じ、生徒になり、聞いてくれ
The headset’s your desk the test is what’s missin
ヘッドセットはあなたの机、テストは欠けているものだ
Disect these notes of quotes of keys written
これらのメモ、引用符、書き留められたキーを解剖する