On a free ride home From the embassy I saw the governor and his lover holding hands When I got to my place I emptied my suitcase And opened the windows wide
大使館からの無料の帰り道 私は知事と彼の愛人が手をつないでいるのを見ました 私が自分の場所に着くと 私はスーツケースを空にして 窓を大きく開けました
If you could save yourself, you'd save us all Is that what you called me for Is that why you're knocking on my door? The time I've spent working myself to death Thought that's what you wanted I thought you needed my help To make it good again, to make us strong To make you happy, to push you along And gain some respect to be thrown a crumb I was on my knees when you knocked me down
もしあなたが自分自身を救うことができれば、あなたは私たち全員を救うことができます それはあなたが私を呼ぶ理由でしたか それはあなたが私のドアをノックしている理由ですか? 私が自分を死に物狂いで働かせた時間 それがあなたが望んでいたことだと思った 私はあなたが私の助けが必要だと思った それを再び良くするために、私たちを強くするために あなたを幸せにするために、あなたを押しやるために そして、少しの敬意を得るために、パンくずを投げてもらえるように 私はあなたが私を倒したとき、ひざまずいていました
The wheels fell off, the bottom dropped out The checks all bounced, I came in your mouth Your mother came calling but there was no one around The trash caught fire when the leaves turned brown The vultures were circling when the circus left town I left you a note but I wrote it in disappearing ink
車輪は外れ、底は抜け落ちました 小切手はすべて跳ね返り、私はあなたの口に入りました あなたの母親が電話をかけてきましたが、誰もいませんでした 葉が茶色くなったとき、ゴミが燃えました サーカスが町を出たとき、ハゲワシが旋回していました 私はあなたにメモを残しましたが、消えるインクで書きました
If you could save yourself, you'd save us all Is that what you called me for Is that why you're knocking on my door? The time I've spent working myself to death Thought that's what you wanted I thought you needed my help To make it good again, to make us strong To make you happy, to push you along And gain some respect to be thrown a crumb I was on my knees when you knocked me down
もしあなたが自分自身を救うことができれば、あなたは私たち全員を救うことができます それはあなたが私を呼ぶ理由でしたか それはあなたが私のドアをノックしている理由ですか? 私が自分を死に物狂いで働かせた時間 それがあなたが望んでいたことだと思った 私はあなたが私の助けが必要だと思った それを再び良くするために、私たちを強くするために あなたを幸せにするために、あなたを押しやるために そして、少しの敬意を得るために、パンくずを投げてもらえるように 私はあなたが私を倒したとき、ひざまずいていました