Yeah, yeah, yeah, yeah I'm all about the money Yeah, yeah, yeah, yeah Uh
Yeah, yeah, yeah, yeah 俺は金のことしか考えてない Yeah, yeah, yeah, yeah Uh
Standin' on the couches blowin' on some ounces (On some ounces) Shit from out the country can't even pronounce it (Pronounce it) Another 100k I got that all from tourin' (All from tourin') Throw it in the air just to let 'em know I'm ballin' (Know I'm ballin') Get the hotel treat it like it's residential (Residential) Classic wit no diamonds in my presidential (Presidential) Take a look at me and you can tell I'm paid (Tell I'm paid) Makin' all these faces no Stevie J (Stevie J) Smokin' weed, my hoodie and my leather on (Leather on) I got a mill, just need some shit to bet it on (Bet it on) I got some tree to smoke so they gon' let us burn (Let us burn) The waitress bringin' bottles I'm just yellin', "Church!" (Church) Standin' on the couches blowin' on some grass (On some grass) These niggas talkin' shit, but hate'll never last (Never last) Look at my section, VIP we showin' class (Showin' class) Kush in every joint Pierre Jouet in every glass (Every glass)
ソファに立って、オンスのマリファナを吸ってる (オンスの) 海外から来たものだから、発音もできない (発音できない) また10万ドル、ツアーで稼いだんだ (ツアーで稼いだ) 空中に放り投げて、みんなに俺が成功してるって知らせたい (成功してるって) ホテルを借りて、自分の家みたいに過ごしてる (自分の家みたいに) 大統領の腕時計だけど、ダイヤモンドは入ってない (大統領の) 俺を見れば、金持ちってわかるだろ (金持ちって) 顔を見ても、スティービー・Jみたいにはならない (スティービー・J) マリファナを吸って、パーカーと革ジャンを着てる (革ジャンを着てる) 100万ドルあるけど、賭けるものがないんだ (賭けるものがないんだ) マリファナがあるから、みんな燃やさせてくれる (燃やさせてくれる) ウェイトレスがボトルを持ってきて、叫んだ、"教会!" (教会) ソファに立って、草を吸ってる (草を吸ってる) あいつらは悪口言ってるけど、憎しみは長く続かない (長く続かない) 俺の席を見て、VIP、俺たちはクラスを見せつけてる (クラスを見せつけてる) ジョイントにはクッシュ、グラスにはピエール・ジョエ (グラスには)
You know I'm about that shit Niggas hatin' every day that's why they doubt that shit (That shit) If we smokin' need a ounce of that shit And I never ever leave the crib without that shit You know I'm about that shit Niggas hatin' every day that's why they doubt that shit (That shit) If we smokin' need a ounce of that shit And I never ever leave the crib without that shit
知ってるだろう、俺はそういうことなんだ みんな毎日俺を妬んでる、だから疑ってるんだ (疑ってるんだ) マリファナ吸うなら、オンスが必要なんだ (オンスが必要なんだ) そして、俺はずっとそれを手放さない (手放さない) 知ってるだろう、俺はそういうことなんだ みんな毎日俺を妬んでる、だから疑ってるんだ (疑ってるんだ) マリファナ吸うなら、オンスが必要なんだ (オンスが必要なんだ) そして、俺はずっとそれを手放さない (手放さない)
Uh You know I'm about that ('Bout that) Ain't never worried 'bout fallin' off cause I'ma bounce back (Bounce back) Uh, where yo ounce at? (Ounce at) You talkin' 'bout your fuckin' car, but where the house at? (House at) Yea, I'm gettin cheese though (Cheese though) Walk up in the club they treat me like I'm Nino (Nino) Uh, sippin' Moet (Moet) Got a couple cars that I ain't even drove yet (Drove yet) Yea, where's the champagne? (Champagne) Told my jeweler put some diamonds in my damn ring (Damn ring) Club lookin' dry, I make it rain for 'em (Rain for 'em) Face another joint, call that a brainstorm (Brainstorm) Tatted from my feet up, VIP we meet up (Meet up) Gotta pour some liquor, gotta roll some weed up (Weed up) Then fill our face we get our plates and eat up (Plates and eat up) Keep bringin' ace this ain't a race But if it was we'd be first place
Uh 知ってるだろう、俺はそういうことなんだ ('Bout that) 失敗することを恐れない、だってすぐに復活するから (復活するから) Uh、お前のオンスはどこだ? (オンスはどこだ) 車のことばかり言ってるけど、家はどこだ? (家はどこだ) Yea、チーズを手に入れてるんだけど (チーズを手に入れてるんだけど) クラブに入ると、みんながニノみたいに接してくれる (ニノみたいに) Uh、モエを飲んでる (モエを飲んでる) まだ運転したことがない車も何台かある (運転したことがない車も) Yea、シャンパンはどこだ? (シャンパンはどこだ) ジュエラーに頼んで、俺の指輪にダイヤモンドを埋めてもらった (ダイヤモンドを埋めてもらった) クラブが乾いてる、みんなに雨を降らせてやる (雨を降らせてやる) またジョイントを吸う、ブレーンストーミングって呼ぶんだ (ブレーンストーミングって) 足から頭までタトゥーだらけ、VIP、みんな集まって (集まって) 酒を注いで、マリファナを巻いて (マリファナを巻いて) それから腹いっぱい食べて、皿を片付ける (皿を片付ける) エースを出し続けろ、これはレースじゃない でも、レースだったら、俺たちが一位だ
You know I'm about that shit Niggas hatin' every day that's why they doubt that shit If we smokin' need a ounce of that shit And I never ever leave the crib without that shit You know I'm about that shit Niggas hatin' every day that's why they doubt that shit If we smokin' need a ounce of that shit And I never ever leave the crib without that shit
知ってるだろう、俺はそういうことなんだ みんな毎日俺を妬んでる、だから疑ってるんだ マリファナ吸うなら、オンスが必要なんだ そして、俺はずっとそれを手放さない 知ってるだろう、俺はそういうことなんだ みんな毎日俺を妬んでる、だから疑ってるんだ マリファナ吸うなら、オンスが必要なんだ そして、俺はずっとそれを手放さない
[Outro]
[Outro]
他の歌詞も検索してみよう
Wiz Khalifa の曲
-
この曲は、Wiz Khalifaによる、成功と富を誇示する内容です。歌詞は、豪華なライフスタイル、仲間との絆、成功への執念を表現しており、自分を偽らずに生きる姿勢を強調しています。
-
この曲は、ウィズ・カリファが、金銭、夢、そして女性との関係について歌っています。お金を惜しまず使い、彼女を喜ばせようとする様子が描かれています。
-
ウィズ・カリファの「Won't Stop」は、トラップハウスでの生活、富への渇望、そしてハードワークへのこだわりを歌ったラップソングです。
-
ラッパーのウィズ・カリファによる楽曲「Young Boy Talk」の日本語訳歌詞。薬物や銃器、金銭に言及する過激な表現が含まれており、若者の反抗心や成功への渇望が表現されている。