Lucidity (Scene)

この曲は、KAI と THOMAS の 2 人の会話によって構成されており、過去の「Lucidity」という状態と、現在の「Babel」と呼ばれる世界における生活について議論しています。特に、音楽の創造性と、Babel における制限された自由について触れられています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

[Scene VI]

[場面 VI]

[KAI:] What'd you wanna be when you grew up?

[KAI:] 大きくなったら何になりたかったの?

[THOMAS:] Honestly? A musician...

[THOMAS:] 正直に言うと、ミュージシャン...

[KAI:] What?

[KAI:] 何?

[THOMAS:] I know man, crazy right?

[THOMAS:] 知ってるよ、クレイジーだよね?

[KAI:] Nah, what's crazy is... Original music hasn't been created since Earth!

[KAI:] いや、クレイジーなのは... 地球以来、オリジナルの音楽が作られていないってことだ!

[THOMAS:] I know man. Lucidity...

[THOMAS:] 知ってるよ。Lucidity...

[KAI:] What?

[KAI:] 何?

[THOMAS:] Back then, people had dreams and achieved them in a state of total consciousness. Shit we took for granted was obvious; water, food supply. It's insane to think everyday life for everyone in Babel is the quest for Paradise. I dunno, I guess that's what I'm looking for...

[THOMAS:] 昔は、人々は夢を持ち、完全な意識の状態の中でそれを実現していたんだ。水や食料供給のように、私たちが当たり前のように思っていたものはすべて明白だった。Babel のすべての人にとって、日常生活が楽園を求める旅であると考えるのは気が狂っている。わからないけど、たぶんそれが僕探しているものなんだ...

[KAI:] What, being able to make music?

[KAI:] 音楽を作れるようになるってこと?

[THOMAS:] Not just that. If the laws are abolished following the migration—we're free dude!

[THOMAS:] それだけじゃない。移民後の法律が廃止されれば、私たちは自由になるんだ!

[KAI:] We're not slaves, Thomas...

[KAI:] 私たちは奴隷じゃないよ、THOMAS...

[THOMAS:] We aren't? You can't do anything outside the cause—not really. That's why we watch the same movies and listen to the same music. I mean don't get me wrong, the catalogue is incredible, but we need... I don't know...

[THOMAS:] そうじゃないのか?君は、原因以外のことは何もできないだろう。つまり、私たちはずっと同じ映画を見て、同じ音楽を聴いているんだ。誤解しないでほしいんだけど、カタログは素晴らしいけど、私たちは... わからないけど...

[THALIA:] Something more?

[THALIA:] もっと何か?

[THOMAS:] Yeah, somethin' more...

[THOMAS:] ああ、もっと何か...

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Logic の曲

#ラップ