Her and Her Friend

この曲は、ある女性が、友人を巻き込み、意図的に誰かを傷つけようとする様子を描いています。彼女は、相手が自分に好意を持っていると勘違いし、相手に嫌がらせを仕掛けます。歌詞は、その時の相手の苦痛と混乱、そして女性たちの冷酷さを表現しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I think it's funny how you could find yourself alone With someone else in an ideal situation Without a shred of good intentions between you Much less a decent explanation I couldn't tell you why she summoned me Sometimes you get lucky And they think that you were someone else I can't remember what she said Was she trying to tell me something Or talking to herself?

理想的な状況の中で、他の誰かと一緒にいるのに、自分は一人ぼっちだと感じるなんて、面白いと思わない? あなたたち二人の間には、何の善意も、まともな説明もありません。 なぜ彼女が私を呼んだのか、私には分かりません。 時々、あなたは幸運に恵まれ、 彼らはあなたが別人だと考えるのです。 彼女が何を言ったのか、覚えていません。 彼女は私に何かを伝えようとしていたのか、それとも自分自身に話していたのか?

Go upstairs don't close the door Why don't you give her what she's asking for? Spill the drink onto the bed That's just between her and her friend

階上に行って、ドアを閉めないで。 なぜ彼女が求めているものをあげないの? ベッドに飲み物をこぼしてしまいなさい。 それは、彼女と彼女の友人だけの秘密よ。

But it made it hard to sleep 'Til her head felt even worse And I hope that she felt miserable When it was time to go to work Her and her friend Just did it as revenge So any excess pain you feel Isn't any consequence But don't feel bad 'Cause you didn't stand a chance You can make a hasty exit That's how they handle it in France Little consolation Even if you always knew it So any nasty things I say Are purely therapeutic

でも、それは眠るのを難しくしました。 彼女の頭はさらに悪くなったのです。 そして、仕事に行く時間になった時、彼女が惨めな思いをしていることを願いました。 彼女と彼女の友人は、ただ復讐としてそれをしました。 だから、あなたが感じるどんな余分な痛みも、 何の結果もありません。 でも、気分を悪くしないでください。 なぜなら、あなたは全くチャンスがなかったからです。 急いで退出することができます。 それがフランスでは彼らのやり方です。 小さな慰めは、 たとえあなたがいつも知っていたとしても。 だから、私が言うどんな嫌なことも、 純粋に治療的なものです。

Go upstairs don't close the door Why don't you give her what she's asking for? Spill the drink onto the bed That's just between her and her friend Close the door, leave on the light And kiss her for a little while The liquor soaked into the sheets She said, "It's getting late, you'd better leave"

階上に行って、ドアを閉めないで。 なぜ彼女が求めているものをあげないの? ベッドに飲み物をこぼしてしまいなさい。 それは、彼女と彼女の友人だけの秘密よ。 ドアを閉めて、明かりをつけっぱなしにして、 しばらく彼女にキスをして。 酒がシーツにしみ込んでいる。 彼女は言った、「もう遅くなっているわ、あなたは帰った方がいいわよ」

I'm not budging until you tell me why Please, go Not until you look me straight in the eye and tell me why Go away and never come back again Go away, please, go away Go away, please, go away...

なぜなのか教えてくれるまで、私は動かないわ。 お願い、行って。 私の目を見て、なぜなのか教えてくれるまで、行って。 行って、二度と戻ってこないで。 行って、お願い、行って。 行って、お願い、行って...

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

TV Girl の曲

#ポップ