When the World Was at War We Kept Dancing

この曲は、戦争中の世界で人々が踊り続ける様子を描いています。歌詞は、女の子たちが真珠や馬を忘れずに、男の子たちがオモチャとお金を忘れずに旅をする様子を、ユーモアと皮肉を交えて歌っています。そして、時代やアメリカの終わりを問いかけながらも、希望を捨てずに踊り続けようというメッセージが込められています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Girls, don't forget your pearls and all of your horses As you make your way across the pond Girls, don't forget your curls and all of your corsets Memorize them in a little song

女の子たち、真珠や馬を忘れずに、海を渡る旅に出かけよう 女の子たち、カールとコルセットを忘れずに、小さな歌で覚えておこう

Shake it up, throw your hands up and get loose Cut a rug, lean into the fuckin' youth Choreo, we just want the fuckin' truth (Told by the fake news)

踊り狂おう、手を上げて解放されよう 床を踏みしめ、若さを楽しもう 振付は、真実が欲しいだけ (偽のニュースによって語られる)

Is it the end of an era? Is it the end of America? Is it the end of an era? Is it the end of America? No, it's only the beginnin' If we hold on to hope We'll have our happy endin' When the world was at war before We just kept dancin' When the world was at war before We just kept dancin'

これは時代の終わりなのか? これはアメリカの終わりなのか? これは時代の終わりなのか? これはアメリカの終わりなのか? いや、それは始まりに過ぎない 希望を持ち続けさえすれば ハッピーエンドが待っている かつて世界が戦争中だったとき 私たちはただ踊り続けた かつて世界が戦争中だったとき 私たちはただ踊り続けた

Boys, don't forget your toys and take all of your money If you find you're in a foreign land Boys, don't make too much noise and don't try to be funny Other people may not understand

男の子たち、おもちゃを忘れずに、お金を全部持って行こう 外国にいることに気づいたら 男の子たち、騒ぎすぎないで、面白がろうとしないで 他の人は理解できないかもしれない

Shake it up, throw your hands up and get loose Cut a rug, lean into the fuckin' youth Choreo, we just want the fuckin' truth (Told by the fake news)

踊り狂おう、手を上げて解放されよう 床を踏みしめ、若さを楽しもう 振付は、真実が欲しいだけ (偽のニュースによって語られる)

Is it the end of an era? Is it the end of America? Is it the end of an era? Is it the end of America? No, it's only the beginnin' If we hold on to hope We'll have our happy endin' When the world was at war before We just kept dancin' When the world was at war before We just kept dancin'

これは時代の終わりなのか? これはアメリカの終わりなのか? これは時代の終わりなのか? これはアメリカの終わりなのか? いや、それは始まりに過ぎない 希望を持ち続けさえすれば ハッピーエンドが待っている かつて世界が戦争中だったとき 私たちはただ踊り続けた かつて世界が戦争中だったとき 私たちはただ踊り続けた

And we'll do it again Oh my God, I'm dizzy from lovin' you We'll do it again and again Oh my God, I'm dizzy from lovin' you We'll do it again Dizzy from, dizzy from lovin' you We'll do it again In a world at war (Mmm)

そして私たちは再びそうする ああ、神様、あなたを愛するあまりめまいがする 私たちは再び、そして再びそうする ああ、神様、あなたを愛するあまりめまいがする 私たちは再びそうする あなたを愛するあまり、あなたを愛するあまりめまいがする 私たちは再びそうする 戦争中の世界で(うーん)

Is it the end of an era? Is it the end of America? Is it the end of an era? Is it the end of America? When the world was at war before We just kept dancin' When the world was at war before We just kept dancin'

これは時代の終わりなのか? これはアメリカの終わりなのか? これは時代の終わりなのか? これはアメリカの終わりなのか? かつて世界が戦争中だったとき 私たちはただ踊り続けた かつて世界が戦争中だったとき 私たちはただ踊り続けた

And we'll do it again And we'll do it again

そして私たちは再びそうする そして私たちは再びそうする

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Lana Del Rey の曲

#ポップ

#アメリカ

#シンガーソングライター