Big Racks

Cassius Jayの"Big Racks"は、ラッパーの贅沢なライフスタイル、高価なファッション、そして莫大な富を誇示する自慢げなトラックです。歌詞は、Raf Simons、Rick Owens、Comme des Garconsなどの高級ブランドへの言及で溢れており、彼の経済的な成功を強調しています。曲は、彼がどのようにして経済的な苦境から抜け出し、今や贅沢な生活を送っているかを物語っています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Boy, I got swag, rockin' all the Raf Boy, I got swag, Ricky that's my bag Boy, I got swag (That boy Cassius) Marc Jacob on the tag Boy, I got swag (Wheezy Beats)

よお、俺はswagだ、Rafを着こなし よお、俺はswagだ、Rickyが俺のバッグ よお、俺はswagだ(あのCassiusだ) Marc Jacobのタグ付き よお、俺はswagだ(Wheezy Beats)

I got racks (Racks), I got racks (Racks), and my cash straight (Cake), yeah Been had that (Been had that), been rocked that, boy, you mad late, yeah (Yeah) I got racks (I got racks), so this girl keep tryna tax me (Tryna tax), yeah I got swag, so you know I rock the Raf way, yeah (Yeah) I got swag, I got swag, rock the Raf way (Raf way), yeah I got swag, I got swag, rock the Raf way (Raf way), yeah I got racks, I got racks, please don't ask me, yeah I got swag, I got swag, Rick and Raf way, yeah

俺は札束持ってる(札束)、俺は札束持ってる(札束)、そして俺の現金はまっすぐだ(ケーキ)、そう ずっと持ってた(ずっと持ってた)、ずっと着こなしてた、お前は遅れてる、そう(そう) 俺は札束持ってる(俺は札束持ってる)、だからこの女は俺から税金を取ろうとしてる(税金を取ろうとしてる)、そう 俺はswagだ、だからRafを着こなしてる、そう(そう) 俺はswagだ、俺はswagだ、Rafを着こなす(Rafを着こなす)、そう 俺はswagだ、俺はswagだ、Rafを着こなす(Rafを着こなす)、そう 俺は札束持ってる、俺は札束持ってる、聞かないでくれ、そう 俺はswagだ、俺はswagだ、RickとRafを着こなす、そう

Sweep the game right with a broom (Yeah, shh, shh) Sweep the game right with a broom (Broom) Fit right in like I ain't new (New) I met that bitch in the morning (Yeah) Fuck that bitch straight by the moon (Moon, yeah) Used to watch that Sailor Moon But I still feel like a goon (Hey) I was broke, pockets had room (Hey) 'Member I didn't have rooms (Yeah) Now, my new crib, that bitch got hundred rooms (What?) I am a winner, can't lose Look, count the same money, that's over and over and over, 'cause I'm off the shrooms (Shrooms) Like, nigga, the fuck is you doing? My new car it just go, "Vroom" (Vroom, vroom) My new car it just go, "Vroom" (Skrr) Wanna race me, you gon' lose (Skrr) Different color in my jewels Stick to my grind, I won't move, ayy Said she want me, man, she too late Diamond my teeth, give me toothache I figured out something today All of these niggas, they too fake (Fake)

箒でゲームを一掃する(そう、シー、シー) 箒でゲームを一掃する(箒) まるで新参者じゃないかのように馴染む(新参者) 朝にあの女に会った(そう) 月明かりの下で、あの女とやった(月、そう) セーラームーンを見てた でもまだチンピラみたいな気分だ(へい) 俺は金欠だった、ポケットには余裕があった(へい) 部屋がなかった頃を覚えてる(そう) 今、俺の新しい家は100部屋もある(何だって?) 俺は勝者だ、負けることはない 見てろ、同じ金を何度も何度も数える、キノコでハイになってるからな(キノコ) おい、お前は何してるんだ? 俺の新しい車はただ「ブーン」と走る(ブーン、ブーン) 俺の新しい車はただ「ブーン」と走る(スクル) 俺とレースしたいなら、お前は負けるぞ(スクル) 俺の宝石には色々な色がある 努力し続ける、俺は動かない、ああ 彼女は俺が欲しいって言った、でも遅すぎる 歯にダイヤモンド、歯が痛い 今日、あることに気づいた こいつらはみんな偽物だ(偽物)

I got racks (Yeah), I got racks (Fake), and my cash straight (Straight), yeah (Fake) Been had that, been rocked that (Been rocked that), boy, you mad late, yeah (Yeah) I got racks (I got racks), so this girl keep tryna tax me (Tryna tax), yeah I got swag, so you know I rock the Raf way, yeah (Yeah) I got swag, I got swag, rock the Raf way (Raf way), yeah I got swag, I got swag, rock the Raf way (Raf way), yeah I got racks, I got racks, please don't ask me, yeah I got swag, I got swag, Rick and Raf way, yeah

俺は札束持ってる(そう)、俺は札束持ってる(偽物)、そして俺の現金はまっすぐだ(まっすぐ)、そう(偽物) ずっと持ってた、ずっと着こなしてた(ずっと着こなしてた)、お前は遅れてる、そう(そう) 俺は札束持ってる(俺は札束持ってる)、だからこの女は俺から税金を取ろうとしてる(税金を取ろうとしてる)、そう 俺はswagだ、だからRafを着こなしてる、そう(そう) 俺はswagだ、俺はswagだ、Rafを着こなす(Rafを着こなす)、そう 俺はswagだ、俺はswagだ、Rafを着こなす(Rafを着こなす)、そう 俺は札束持ってる、俺は札束持ってる、聞かないでくれ、そう 俺はswagだ、俺はswagだ、RickとRafを着こなす、そう

Number (N)ine, ooh, Number (N)ine ((N)ine) Number (N)ine (Number (N)ine) Comme des to Garçons (Hey), Murakami bag way, yeah (Yeah) Say I ain't got swag, then you got bad taste (Lil Uzi, yeah, taste) Frost on my AP, mm (mm) You got the one with the glass (Glass) Counting them hundreds, yeah Counting so much that I only count half (Half, damn) Four hundred grand all on my safe, ooh (What?) Three hundred grand all on my stash (Stash), yeah I smoke that gas with the hash, ooh (Ayy) 200 all on my dash (Dash) Double C's all on my pearls It cost the same price as a Louis bag, yeah What is the cost? Uh, yeah Rockin' Lacoste uh, yeah Rockin' that cost (Cost), uh, yeah You shopping at Ross, uh, no I'm gonna ball, uh, yeah Right 'til I fall (Fall), uh, yeah

ナンバーナイン、おお、ナンバーナイン(ナイン) ナンバーナイン(ナンバーナイン) コム・デ・ギャルソン(へい)、村上隆バッグさ、そう(そう) 俺にswagがないって言うなら、お前のセンスが悪い(リル・ウージー、そう、センス) 俺のAPに霜が、んー(んー) お前はガラスのやつを持ってる(ガラス) 札束を数えてる、そう あまりにもたくさん数えてるから半分しか数えてない(半分、ちくしょう) 40万ドルが俺の金庫に、おお(何だって?) 30万ドルが俺の隠し場所に(隠し場所)、そう ハッシュ入りのガスを吸う、おお(ああ) 20万ドルが俺のダッシュボードに(ダッシュボード) ダブルCが俺の真珠に ルイ・ヴィトンのバッグと同じ値段だ、そう 値段は?えーと、そう ラコステを着てる、えーと、そう あの値段を着てる(値段)、えーと、そう お前はロスで買い物してる、えーと、違う 俺は成功する、えーと、そう 倒れるまで(倒れる)、えーと、そう

I got racks (Racks), I got racks (Racks), and my cash straight (Cake), yeah Been had that (Been had that), been rocked that, boy, you mad late, yeah (Yeah) I got racks (I got racks), so this girl keep tryna tax me (Tryna tax), yeah I got swag, so you know I rock the Raf way, yeah (Yeah) I got swag, I got swag, rock the Raf way (Raf way), yeah I got swag, I got swag, rock the Raf way (Raf way), yeah I got racks, I got racks, please don't ask me, yeah I got swag, I got swag, Rick and Raf way, yeah

俺は札束持ってる(札束)、俺は札束持ってる(札束)、そして俺の現金はまっすぐだ(ケーキ)、そう ずっと持ってた(ずっと持ってた)、ずっと着こなしてた、お前は遅れてる、そう(そう) 俺は札束持ってる(俺は札束持ってる)、だからこの女は俺から税金を取ろうとしてる(税金を取ろうとしてる)、そう 俺はswagだ、だからRafを着こなしてる、そう(そう) 俺はswagだ、俺はswagだ、Rafを着こなす(Rafを着こなす)、そう 俺はswagだ、俺はswagだ、Rafを着こなす(Rafを着こなす)、そう 俺は札束持ってる、俺は札束持ってる、聞かないでくれ、そう 俺はswagだ、俺はswagだ、RickとRafを着こなす、そう

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ラップ